Найти в Дзене

🫂 Выражение притяжения, определения и отношения с частицей 的 de

🔍✏️В китайском языке, чтобы указать что что-то (кто-то) принадлежит чему-то (кому-то) или имеет отношение друг к другу, между собой, или, по-другому, имеет свойства притяжения, используется служебная частица 的 (de). При переводе на русский язык определение к определяемому слову отвечает на вопрос "чья?" или "какой?". ℹ️ Структура ➡️ Существительное 1 + 的 + существительное 2 Сущ. 1 является зависимым от сущ. 2 То есть отвечает на вопрос чей/чьё/чья или для чего Пример⤵️ 我的家乡 — wǒ de jiāxiāng — Моя Родина. ▫️ 我 выступает в качестве определения, а 家乡 в качестве главного субъекта ⚠️ Важно понимать, что если, к примеру, 家乡 будет подлежащим, и, если распространить предложение, то все выражение будет подлежащим. Пример⤵️ 我的家乡是俄罗 wǒ de jiāxiāng shì éluósī Моя Родина —(является) Россия ➖➖➖➖➖➖ ➡️"Хозяин" + 的 + "объект владения, притяжения" Пример⤵️ 安妮的书包 ānnī de shūbāo Портфель Анни ➖➖➖➖➖➖ ➡️ Определение (какой? чей?) + 的 + определяемое слово (главное слово Пример⤵️ 我住在真大的房子 wǒ zhù zài zhēn

🔍✏️В китайском языке, чтобы указать что что-то (кто-то) принадлежит чему-то (кому-то) или имеет отношение друг к другу, между собой, или, по-другому, имеет свойства притяжения, используется служебная частица 的 (de). При переводе на русский язык определение к определяемому слову отвечает на вопрос "чья?" или "какой?".

ℹ️ Структура

➡️ Существительное 1 + 的 + существительное 2

Сущ. 1 является зависимым от сущ. 2 То есть отвечает на вопрос чей/чьё/чья или для чего

Пример⤵️

家乡 — wǒ de jiāxiāng — Моя Родина.

▫️ 我 выступает в качестве определения, а 家乡 в качестве главного субъекта

⚠️ Важно понимать, что если, к примеру, 家乡 будет подлежащим, и, если распространить предложение, то все выражение будет подлежащим.

Пример⤵️

家乡是俄罗
de jiāxiāng shì éluósī
Моя Родина —(является) Россия

➖➖➖➖➖➖

➡️"Хозяин" + + "объект владения, притяжения"

Пример⤵️

安妮书包
ānnī de shūbāo
Портфель Анни

➖➖➖➖➖➖

➡️ Определение (какой? чей?) + 的 + определяемое слово (главное слово

Пример⤵️

我住在真大的房子
wǒ zhù zài zhēn dà de fángzi
Я живу в очень большой квартире.

▫️ Здесь в качестве главного слова используется существительное 房子 и прилагательное 大

⚠️ Заметим, что прилагательное 真 стоит перед прилагательным 大, так как так же является наречием.

🔎 Рассмотрим такой пример, где зависимое слово является существительным, но отвечает на другов вопрос

Пример⤵️

他在吸烟的房间
tā zài xīyān de fángjiān
Он находится в помещении для курения (= в посещении для того, чтобы покурить)

吸烟 это глагол, но так как он привязан к существительному на 的, то оно становится определением в контексте.

📌 Таким образом, за счёт такой частицы мы можем образовывать определения, а так же причастные обороты, где главное слово будет всегда после 的。

他做的菜很好吃
tā zuò de cái hěn hǎo chī
Приготовленная им еда очень вкусная