Точнее представим вам подборку интересных идиом, которые связаны с едой, но при правильном переводе обозначают совсем другое.
Ставьте ❤ и начнём👇!
⠀
✅ the cherry on top — вишенка на торте
⠀
That day she passed her exam successfully and perfect weather was the cherry on top. — В тот день она успешно сдала экзамен, и хорошая погода была вишенкой на торте.
⠀
✅ to be caught with your hand in the cookie jar — быть пойманным с поличным
⠀
A lot of workers were caught with their hands in the cookie jar at the company. — Многие работники были пойманы с поличным в этой компании.
⠀
✅ to have a finger in every pie — делать много дел одновременно, «в каждой бочке затычка»
⠀
She always takes part in all olympiads, answers at all lessons and attends three after school classes. She has a finger in every pie! — Она всегда участвует во всех олимпиадах, отвечает на всех уроках и посещает 3 дополнительных кружка. Она в каждой бочке затычка!
⠀
✅ a piece of cake — проще простого
⠀
I expected the English test to be difficult but it was a piece of cake. — Я думал контрольная по английскому будет сложной, а оказалось — проще простого.
⠀
✅ a smart cookie — умный человек, умник
⠀
It will be easy for a smart cookie like you to learn French. — Для такого умника как ты, учить французский будет легко.
⠀
✅ to have a sweet tooth — быть сладкоежкой
⠀
I definitely have a sweet tooth. I love chocolate cakes very much! — Я точно сладкоежка. Я очень люблю шоколадные пироги.
⠀
✅ That’s the way the cookie crumbles. — Такова жизнь.
⠀
Сохраняйте подборку в закладки 🔖Эти идиомы сделают вашу речь более яркой, выразительной и разнообразной 👍😉