Значения у слов очень похожие но в чем же разница и в каких случаях что нужно употреблять? Если коротко:
annan - другой
andra - другие
övrig - прочий (например и прочие вопросы и прочие сотрудники) когда что-то в остатке
annars - в ином случае
А теперь с примерами:
annan, annat, andra ➕существительное
⬇️
всё как у стандартных прилагательных
⬇️
согласовываем с en, ett словами или с множественным числом.
Примеры:
Hon tar på sig en annan klänning
Vi kan göra det på ett annat sätt
De andra flickorna fick blommor
Но!
Если эти слова стоят БЕЗ существительных, значение меняется:
annan - другой, иной (про человека)
annat - другое, иное (про вещь)
andra - другие (люди)
Då ska vi ringa någon annan istället.
Hon har annat att tänka på.
Han är bättre än alla andra.
+ существует ещё довольно много устойчивых выражений с этими словами.
Добавлю сюда парочку, которые встречаются чаще:
Å ena sidan … å andra sidan - с одной стороны … с другой стороны
Bland annat - в частности, в том числе
I annat fall - в другом случае
Allt annat - всё другое (всё остальное)
Något annat? - что-нибудь ещё?
ANNARS
⁃ при иных обстоятельствах
⁃ в остальном, вообще
⁃ в противном случае, иначе
Vi ska ta taxi annars hinner vi inte.
Han borde sluta röka annars riskerar han att få problem med hälsan.
Vi hade inget val annars skulle vi aldrig ha gjort det.
ÖVRIG, ÖVRIGT, ÖVRIGA
⁃ остальной, прочий, другой
⁃ логика употребления такая же как и у annan, annat, andra
В устойчивых выражениях:
Övriga frågor - остальные вопросы
Allt övrigt - всё остальное
För övrigt - кроме того, к тому же, кстати
Se för övrigt sid. - смотри также стр.
De övriga - остальные
Det övriga - прочее
Благодарю за хороший вопрос Ирину @ira_sweden, она слышит и умеет подмечать интересные мелочи в #языке.
Ha en bra dag!