Найти тему

⁉️ Вопросительные предложения с 吗。Базовый вопрос.

Оглавление

1️⃣ Прямой вопрос с 吗 (ma)

🔎 Прямой вопрос с 吗 (ma), на который предполагается ответ "да" или "нет". В китайском языке вопросы образуются не при помощи интонации или коммуникативной ситуации, а составляются при помощи вопросительной частицы 吗.

ℹ️ Структура

🔜Иногда будут использованы названия членов предложения на английском языке

S-V-O-吗

Интонация же поднимается ⤴️ в середине вопросительного предложения на то слово, о котором спрашивают. Например в предложении 你是老师吗? (Nǐ shì lǎoshī ma, "ты учитель?") интонация поднимается на слова “是老师”.А в конце вопроса интонация падает вниз.

🔁 Тaким образом для образования вопросительного предложения простого типа (полярного) следует поместить 吗 в конец любого утвердительного предложения / высказывания / фразы. В таком случае, предложение станет прямым вопросом

📩 Ответ на данное вопросительное слова является простой ответ ✅ "да" или ❌ "нет" или повтором глагола, например:

你 喜欢 桔子汁 吗? 
Nǐ xǐhuan júzizhī ma?
Ты любишь апельсиновый сок?
是/喜欢
shì/xǐhuan
Да/люблю

⚠️Важно знать, что 吗 (ma) не используется, если вопрос уже задан с помощью повтора сказуемого через отрицательное наречие (в положительно-отрицательных вопросах)

2️⃣ Подтверждающий / разделительный вопрос с 吗 [hask1]

🔎 Как и в прямом вопросе, вы также можете создать разделительный вопрос с 吗 (ma). В данном типе вопроса вставляется небольшой вопросительный оборот. В русском данный оборот брудет переводится как "правильно?", "не так ли?", "это так?", "точно?", "правда?" И другие.

✏️ Чтобы задать такой вопрос, нужно в конце предложения добавить подтверждающее слово + вопросительная частица 吗 (ma).

ℹ Структура вопросительного предложения с 吗

✏️ Используются такие слова, как:  好 (hǎo хороший, 对 (dùi, верно) 是 (shì, быть/являться),可以 (kěyǐ, можно/дозволено)

S-V-O, 好 / 对 / 是 / 可以 + 吗?

🔎 Используя данный тип вопроса, можно смягчить тон предложения или спросить подтверждение. Заметим, что в конце вопросительного предложения в китайском языке, интонация падает. А в русском языке, наоборот, повышается.

Примеры⤵️

去 吃 饭 , 好 吗 ? 
Qù chī fàn, hǎo ma?
Пойдём поедим, хорошо?

你去商店,是吗?
nǐ qù shāng diàn,shì ma?
Ты идёшь в магазин, не правда ли? / Так ведь?