Мяу, Мои покорные слуги. Заголовок, естественно, об Александре свет Сергеевиче нашем Пушкине. С прошедшим Днём рождения которого Я и все Мои Рабы искренне вас поздравляем. Как поздравляем и с Днём русского языка (6 июня) – международным днём, учреждённым в 2010 году Организацией Объединённых Наций (ООН) и посвящённым русскому языку. Одному из шести языков, обладающих высшим мировым статусом – статусом официального языка ООН.
Сегодня хотел бы порассуждать вот о чём. Согласно официальным данным крайней переписи населения, в Беларуси русский родным языком считают примерно 42,32% опрошенных. Белорусский родным назвали 54,12% опрошенных. Всё бы ничего, если бы не одно «но»…
По данным этой же переписи в быту на русском говорят 71,37% опрошенных, на белорусском – 26% ровно. Итого белорусский на четверть «роднее», зато русский в 2,75 раза популярнее. Странно, не находите?
А произошло, Я считаю, вот что: многие белорусы (что во власти, что в других кругах) определяют родной язык как язык основного этноса. А не язык, усвоенный первым. Так, 21 февраля отмечается международный день родного языка. Если проанализировать публикации белорусских СМИ за это число – и речь не только о двух-трёх крайних годах, – то мы увидим, что подавляющее большинство тематического материала посвящено именно языку белорусскому. Более того, кое-где этот день так и называли. Днём белорусского языка. Мероприятие, посвящённое русскому языку как родному, лично Я видел только одно за вообще всю жизнь: 2019 год, ВГУ им. П.М.Машерова. Ради правды добавлю: были и специальные мероприятия, где носители разных языков знакомили мультилингвистическую аудиторию с богатством своей речи.
Почему так было сделано? Потому что, на Мой взгляд, часть белорусского общества фактически продолжает жить советским подходом к языковому вопросу. Что за подход? Открываем Большую советскую энциклопедию и читаем: «Белорусы…Говорят на белорусском языке». И точка. Как отрезали. То есть если ты считаешь себя белорусом, твой родной язык – белорусский. Остальное не так важно.
На Мой погляд, такая сітуацыя нагадвае самападман. Бо «матчына мова» на тое і матчына, что менавіта на ёй нашы матулі спявалі нам першыя песні, чыталі першыя кніжкі, знаёмілі нас, як маглі ды ўмелі, з акаляючым светам. На якой мове гэта адбывалася для большасці сённяшніх беларусаў? Так, Мае пакорлівыя слугі, на мове Пушкіна, Лермантава, Дастаеўскага, Гогаля… Значыць, родная мова канкрэтнага чалавека не заўсёды супадае з яго этнічнай прыналежнасцю.
І гэта Я яшчэ маўчу, па-першае, пра народ Венесуэлы (дзяржмова – іспанская), Аўстрыі (нямецкая), Амерыкі (англійская) і г.д. І, па-другое, пра немалы ўклад продкаў сённяшніх беларусаў у сучасную рускую мову. Што робіць апошнюю аніяк не менш роднай за беларускую.
***
Вот такая, понимаете, загогулина. Если вдруг кто-то не понял белорусскую часть текста – пишите в комментариях. Переведу.
Мяу!
#кошмарсик #рыжий взгляд