Найти тему
Bumble Bee English.

О безупречности на английском, а также при чём тут сказочное везение

Иногда удача наваливается в таком количестве …

.. что даже американец не сразу может подобрать то самое английское слово, которое смогло бы охарактеризовать твою удачу в полном объёме.

В конце пятого курса института я собиралась поехать на летнюю практику в Америку в третий раз. По разумной логике, третий раз должен был пройти лучше второго и, естественно, лучше первого. Потому что первый блин всегда комом. Вторая поездка оказалась значительно лучше первой. А третий должен был быть лучше с учётом всего предшествующего ..

Мне даже выдали визу, что само по себе уже было большой удачей. До этого визы третий раз студентам не выдавали. Студентам-выпускникам – тем более. Лето после четвёртого курса я проработала во Франции. Ползала с пылесосом по номерам и написывала своему молодому человеку, который куковал в своей Америке, как мне не повезло, и что же делать, и как же быть дальше.

А после пятого курса визу вдруг выдали. И ненадолго показалось, что всё пошло по плану.

Но это показалось, и это ненадолго.

Мы окончили учебный год, добили дипломный проект, и даже отбили его на защите. Приехали в Москву с двумя подругами, чтобы получить наши визы и билеты в Америку. На собрании нам выдали пакеты с документами..

.. и тут я узнала, что мне выдали визу не того типа, на который я подавала заявление ! Точнее, этот тип вообще не соответствовал тем условиям, на которых я участвовала в программе. По неизвестным мне причинам вместо визы участника программы обмена с правом устраиваться на любую работу мне выдали визу вожатого ..

При том, что у меня не было педагогического образования, а работать с детьми я боялась как в страшном сне – непонятно было, а что мне теперь вообще делать в Америке. Я ехала в другую страну на четыре месяца без права устраиваться на работу и зарабатывать, и у меня с собой было целых 200 долларов ..

Тут мне опять срочно захотелось пожаловаться своему молодому человеку и поинтересоваться, что теперь делать-то ?. Может, лучше и вообще не ехать ? Но в то время ещё не было интернета в телефоне, телефон был кнопочный, да и тот водился у меня только первый год. Поэтому жаловаться не приходилось. А приходилось идти забирать свою программную футболку и ехать в аэропорт. После собрания студенты из России и Казахстана устроили в углу аудитории целую свалку за право обладать футболкой подходящего размера. Гордая тем, что выхватила самую достойную, я пошла на улицу. Подругам достались футболки XXL ..

Чтобы сосредоточиться на хорошем, я решила похвастаться, что, хотя у меня и нет толком визы, зато футболка – правильного размера. Развернула её и сунула в лицо подругам со словами «а у меня зато вот !»

Подруги впечатлились. Да и сложно было в такой ситуации не впечатлиться ..

.. потому что это была футболка с надписью KAZAKHSTAN !

Я впечатлилась за компанию. Мне уже и до этого несколько раз начинало казаться, что всё идёт не совсем по плану .. Футболка с надписью КАЗАХСТАН дополнила впечатление.

На Ярославском вокзале, где я ночевала, интернета тоже не было. Объём новостей, которыми я хотела поделиться со своим молодым человеком, копился как снежный ком.

В Нью-Йорке, однако же, интернет был. В первую очередь, как ответственный участник программы, я написала сообщение директору лагеря. Так и так, я прилетела в Нью-Йорк, у меня виза, по которой я не имею права у вас работать, ждите послезавтра тчк. Ни в первый день, ни на следующее утро я не получила никакого ответа. Точнее, я поняла, что директор мне не отвечает уже 4 дня. Всё то время, пока я была в дороге, на мои сообщения, отправленные ещё из России, не пришло никакого ответа. Я ехала в лагерь с нерабочей визой, и директор не отвечала на мои сообщения.

После этого, соблюдя все формальности и с чистой совестью, я написала всё-таки своему молодому человеку и разъяснила ситуацию в красках. Ну а вдруг бы это что-то изменило ?. А вдруг бы он предложил вернуться в Россию без заезда в Колорадо ? Остаться в Нью-Йорке, в конце концов.

На что он выдал ту самую ёмкую фразу:

LADY, YOUR LUCK IS IMPECCABLE !

Кратко, ёмко, и прямо по живому …

Перед вылетом в Колорадо
Перед вылетом в Колорадо

В самолёте до Колорадо я нахлебалась ледяного в лучших американских традициях клюквенного сока и выходила уже с температурой под 39. Чем окончательно подтвердила всю справедливость выданной мне характеристики …

ТЧК

  • Your luck is impeccable ! Да тебе неслыханно везёт ! Да ты тот ещё везунчик !

Ну, конечно, это всё с иронией, но ведь мы и так это понимаем, верно ?

Impeccable – это безупречный, непогрешимый. И может употребляться не только по отношению к чьей-то удаче.

Может быть impeccable чья-то репутация. Может быть impeccable чьй-то музыкальный слух. Могут быть impeccable манеры или, например, чей-то вкус.

Да даже английский может быть impeccable !

  • Mary speaks impeccable English; still, she makes spelling mistakes sometimes. Мэри говорит на чистейшем английском. Правда, время от времени она допускает орфографические ошибки.

А ещё можно быть impeccable в чём-то. Как во фразах типа I am good at dancing. Можно строить аналогично:

  • He is impeccable at what he does. Он безупречен в своём деле.

Но и про удачу не забываем !

В прямом-то значении это выражение употребляться тоже может ! 😉