Во многих языках птицы являются подвитой основой для образования метафор. Во-первых, они есть везде, где есть люди, приспособившись к жизни в городах, горах, пустынях, в отличии от большинства животных, которые точно не будут на виду. Во-вторых, они как вид поражают своим разнообразием: мелкие колибри и огромные орлы, увешанные попугаи и серые воробьи, а следовательно представители разных видом могут олицетворять разные проявления человеческих свойств. В английском языке есть много идиом со словом bird (птица). Некоторые из них имеют очень похожие аналоги в русском. Сегодня мы рассмотрим несколько таких идиом. Как можно назвать недалёкого, глупого человека? Для этого есть идиома "bird brain". В русском языке мы можем сказать, что у такого человека "куриные мозги". My classmate is a bird brain, he always tells stupid jokes. Мой одноклассник недалёкий, он всегда глупо шутит. Когда мы видим что-либо с большой высоты, сверху, мы говорим "взгляд с высоты птичьего полёта". На английском эта
Что значит "bird brain"? Идиомы с птицами на английском.
19 июня 202219 июн 2022
75
2 мин