66 подписчиков

Книга "Zelda: Molblin's Magic Spear"

Детская книжка по мотивам игры The Legend of Zelda выпускавшаяся в 1989 году издательством Golden Books (Western Publishing Company) и лицензирована Nintendo of America.
Обложка
Обложка

The Legend of Zelda: Molblin's Magic Spear (Зельда: Волшебное копье Молблина)- это детская книжка с картинками, основанная на серии Legend of Zelda. Она была написана Джеком Харрисом и проиллюстрирован Артуром Эллисом вместе с Кимом Эллисом. Также была выпущена книжно-кассетная версия, на которой, по мимо озвучки, было музыкальное сопровождение.

1 страница
1 страница
1. Когда-то, давным-давно мир был местом магии и монстров. Землей Хайрул управлял Принцесса Зельда, которая использовала магию треугольников Трифорс (Трех Сил), чтобы помочь своему народу. В один ужасный день злой Ганон напал на земли Хайрула и попытался заставить Зельду отдать ему Трифорс. Но Зельда одурачила его и отдала треугольники Трех Сил своей няне Импе, которая сбежал вместе с ними.
2 страница
2 страница
2. Попав в ловушку приспешников Ганона, Импа была спасена храбрым маленьким воином Линком. Она рассказала ему легенду о Зельде и Трифорсе и попросила его спасти принцессу, которую Ганон заточил на Горе Смерти. Поскольку он был храбрым и праведным, Линк пообещал спасти Зельду. Это одно из удивительных приключений Линка, когда он путешествовал по земле Хайрул, чтобы спасти принцессу Зельду!
3 страница
3 страница
3. Долгое, долгое время Линк путешествовал по Хайрул. Он сражался со многими странными монстрами и купил множество волшебных предметов, чтобы помочь себе в поисках. Пересекая небольшое озеро на крошечном деревянном плоту, Линк пересчитал предметы, которые он нес. "У меня есть мой меч, мешочек с рубинами, - подумал он, - и одна маленькая бутылочка пресной воды. Я думаю, мне понадобится больше магии,чтобы спасти принцессу."
4 страница
4 страница
4. Линк привязал свой плот и был готов отправиться в поход по густому, темному и опасному лесу. Внезапно у него возникло странное ощущение. "Такое чувство, что кто-то наблюдает за мной", - подумал он.
5 страница
5 страница
5. Очень тихо Линк прокрался вокруг скал. Там, все еще глядя на то место, где только что был Линк, стояло странное существо, похожее на маленького старичка. Линк на цыпочках подошел ближе, не издавая ни звука.
6 страница
6 страница
6. Но как раз в тот момент, когда Линк собирался противостоять шпионящему маленькому человечку, земля разверзлась под ним! "Йеу", - воскликнул Линк. Он упал под землю, услышав, как маленькое существо громко рассмеялось.
7-8 страницы
7-8 страницы
7-8. К счастью для Линка, он упал недалеко. Он оказался в странной пещере, наполненной всем, от хлама до сокровищ. Странное существо спустилось по потайной лестнице. Он поприветствовал Линка словами: "Добро пожаловать в мой магазин, покупатель!"
9 страница
9 страница
9. Сначала Линк был очень зол из-за того, что его обманул забавный маленький человечек. Но существо вскоре объяснило, почему он это сделал. "Я скромный торговец, - сказал он, - и моя ловушка - единственный способ привлечь покупателей в мой отдаленный магазин". Линк подумал, что маленький человечек был забавным, и начал осматривать странный магазин. Вскоре он выбрал круглую черную бомбу и красивый щит, чтобы купить их за свои рубины.
10 страница
10 страница
10. "Твой щит - волшебный", - объяснил торговец, обменяв его на рубины Линка. - Я открою тебе его секрет за глоток твоей свежей воды. Видите ли, мое озеро загрязнено. " Хотя это была последняя его вода, Линк пожалел маленького торговца и дал ему выпить. Тогда торговец сказал: "За этот глоток воды я скажу тебе вот что: твой щит поглотит удар до промаха!"
11-12 страницы
11-12 страницы
11-12. Линк попрощался со странным торговцем, пытаясь разгадать смысл его странной фразы. Много дней спустя Линк входил в небольшой каменистый каньон, как вдруг из-за скалы выскочило огромное существо. "Стой!" - взревело существо. "Никто не может ходить по земле Молблина!"
13 страница
13 страница
13. "Молблин", - подумал Линк, когда копье существа ударилось о твердый камень прямо над головой Линка. "Я слышал о нем. Он один из последователей Ганона!"
14 страница
14 страница
14. Далеко-далеко, на ужасной Горе Смерти, сам Ганон наблюдал за Линком через свой хрустальный шар. "Итак, - прорычал он, - эта надоедливый Линк все еще приближается. Неважно… Молблин уничтожит его своим волшебным копьем." Пленница Зельда тоже наблюдала за происходящим, боясь за храброго воина Линка.
15 страница
15 страница
15. "Это удивительно", - подумал Линк, уклоняясь от от копья Моблина. "Копье исчезает, и другое копье волшебным образом появляется в его руке каждый раз, когда он его бросает! Оно никогда не кончается!"
16 страница
16 страница
16. Как раз в этот момент, когда в руке Молблина появилось еще одно копье, существо врезалось прямо в дерево! "Ага", - подумал Линк. "Должно быть, поэтому Ганон дал Молблину волшебное копье... У существа плохое зрение. Он никогда не смог бы найти обычное копье, как только бросит его. Это наводит меня на мысль!"
17 страница
17 страница
17. Спрятавшись за несколькими камнями, Линк быстро работал. "Если я смогу сделать манекен из этих листьев, палок и моей бомбы, может быть, я смогу обмануть Молблина, чтобы он схватили его вместо меня!" Неподалеку Линк услышал, как Молблин приближается. "Я доберусь до тебя и проглочу!" - прорычал он.
18 страница
18 страница
18. Услышав, как Молблин говорит о том, что проглот его, Линк вспомнил забавную фразу торговца. Внезапно он понял её тайный смысл. Его новый щит был магическим, и Молблин специально промахивался по нему! Запрыгнув на большой камень, Линк позволил следующему копью попасть в свой щит. Последовала ослепительная вспышка света и раскат грома!
19 страница
19 страница
19. "Я был прав". Сказал Линк, смеясь, спрыгивая со скалы и пробегая мимо своего манекена. "Мой магический щит поглотил копье Моблина. Новое копье не появилось в его руке. Теперь ему придется искать меня самому!"
20 страница
20 страница
20. Бежав так быстро, как только мог, Линк спрятался за какими-то камнями. Молблин погнался за ним, сердито рыча. Как только слабые глаза Молблина заметили манекен Линка, он подумал, что поймал храброго маленького воина. "Теперь ты у меня", - прорычал он, хватая манекен за голову. "Но подождите! Это не голова! Это бомба!" - закричал он.
21-22 страницы
21-22 страницы
21-22. БАБАХ! Раздался ужасающий взрыв, и Молблин взлетел на воздух. Поскольку большое существо больше не преграждало ему путь, Линк благополучно промчался через каньон. Пройдет три дня, прежде чем Молблин найдет дорогу назад. К тому времени Линк будет уже далеко-далеко.
23 страница
23 страница
23. Некоторое время спустя вся Гора Смерти содрогнулась от гневного рева Ганона. "Как может такой маленький гаденыш, как Линк, продолжать идти? Это очень раздражает. Но это неважно, перед ним еще много опасностей. Кто-то или что-то уничтожит Линка задолго до того, как он доберется до подземных лабиринтов." Зельда видела храбрость и хитрость Линка. Она знала, что когда-нибудь Линк придет ей на помощь - от этого зависело будущее ее страны!

Конец книги.

Вот такая детская книжка выходила в начале 90-х "за бугром". Сейчас выглядит немного "смешным" изображение Молблина, Ганона и Зельды, но на тот момент вполне соответствовала графике первых "Зельд", да и как детский вариант вполне-себе интересная история.

Всем спасибо! ✨

Так же можете прочитать мои статьи:

#the legend of zelda #зельда #зельда книга #nintendo #molblins magic spear #zelda book