Найти тему

Учим английский с Деми Ловато! Только посмотрите, как она разговаривает😱

#английский_созвездами

How are you, guys?

Готовы получить новую порцию сокращений и сленговый выражений?

Сегодня учим английский с Деми Ловато.

Под своим постом она пишет Super Bowl Sunday was 🔥

Super Bowl Sunday - Супербоул (финальная игра за звание чемпиона Национальной футбольной лиги США)

То есть она говорит, что Супербоул прошел огненно, ей все очень понравилось.

А вот дальше такая надпись: happy v day bbs

Видите здесь сразу 2 сокращения?

happy v day = happy Valentine’s day - с Днем Святого Валентина/счастливого Дня Святого Валентина

Действительно, зачем писать полное название праздника, итак же все понятно, правда?

bbs = babes - красотки, малышки, крошки

Казалось бы, итак короткое слово, но и его сократили до 3 букв😁

Но на этом мы не заканчиваем!

-2

Потом я, как обычно, полезла в комменты в поисках чего-то интересного.

Начнем с первого:

bowdy [ˈbəʊdi] - это что-то очень хорошее, то есть классный, крутой, отпадный и тд. (amazing, very attractive, nice, cool - синоним всего вот этого)

У него есть и другие значения и среди них не самые приятные, поэтому будем использовать это слова аккуратно и, конечно, не забывайте, что это сленг.

-3

Переходим ко второму комментарию и здесь нас интересует фраза ‘smokey hot’

Вообще есть такое выражение smoking hot - сногсшибательная, горячая штучка, чертовски горячая, сексуальная.

То есть окончание у первого слова немного другое.

Но есть и слово smokey, которое тоже переводится как сексуальный, очень горячий, просто оно без слово hot.

И еще одно НО😆

Слово hot тоже может переводиться как ‘крутой, классный, красавчик, секси, жаркий’ и тд.

Получается, что лучше всего использовать такие варианты:

Smokey

Hot

Smoking hot

Все они могут переводиться одинаково и иметь под собой сексуальный контекст.

Как вам подборка фраз сегодня? Стало немного HOT, правда bbs?🔥