Еще одно выражение, но уже из Алжира. В России говорят "положить дело в долгий ящик", подразумевая, что судебное дело не будет долго рассматриваться или будет специально затягиваться. В Алжире есть выражение, которое относится к судебной системе "иметь в сумке не одну уловку". "Судебная сумка", "повесить дело на стену", "дело в кейсе", или "у адвоката в кейсе не одна уловка", все эти выражения относятся к судебной системе. В колониальные времена в Алжире во время ведения судебных дел, все улики и документы собирали в сумку-кейс, которая представляла собой сумку из мешковины, конопли или кожи, и использовалась в архивных целях для хранения всех элементов судебного дела. Отсюда и появилось выражение "подвесной чехол", "дело в подвешенном состоянии", потому что все сумки с закрепленными на них надписями, подвешивали на стене, закрепляя её крюком на стене или на балке, чтобы улики не были уничтожены грызунами. Эти сумки были размещены в офисе юриста или в офисах каждой юрисдикции. Так