Найти тему
Оксана Владимирова

Дело в шляпе. Глава 8

Предыдущая глава

Я так по -доброму развернулась. Кто это посмел моего племянника обижать? И увидела Алезандра, который одной рукой держал шляпу Женевьевы, а другой за ухо Адриана.

— Алезандр! Ты что творишь! Сейчас же отпусти ребенка! — соскакивая со своего места и подбегая к дракону, завопила я.

— Он украл вашу шляпу, — в оправдание воскликнул он.

— Я не украл, я одолжил, — пищал Адриано. — Мне Бабая разрешила. Сама принесла.

— Какая Бабая? Чего ты врешь, мелкий хулиган, — не отпуская его, орал дракон.

Красная пелена гнева упала мне на глаза. А для добрых фей это очень-очень плохо кончается. В таких случаях бежать надо подальше и молчать подольше доброй феечке. Но мой племянник страдал от лап дракона. Причем прошу заметить - не моего дракона. Поэтому я подбежав к Алезандру, сжала свою ладошку в кулачок и вмазала ему прямо в нос.

От неожиданности дракон выпустил Адриана из рук, шапку я сама вырвала. Племянник тут же нырнул за спины зевак и был таков.

— Это что было? — проревел дракон.

— Ты моего племянника за ухо оттаскал!

— Племянника! А то, что я твою шапку нашел, это не считается? Да я два дня из-за тебя страдаю. У меня на видж-траву вообще аллергия, а я с тобой по полям ее собираю, это ничего?! Ты мне в благодарность только кулаком в нос дала?!

— Будешь маленьких обижать, еще раз получишь! — пропустив тираду о страданиях “блаженного” Алезандра заявила я.

— Э-эх! А я то думал, — разочарованно махнув рукой, сказал дракон, затем развернулся и ушел.

Я тоже зло развернулась к барному стулу на котором до этого сидела, подошла к нему и забралась обратно. Стакан с лимонадом был полон и когда этот бармен все успевает? Не успела я о нем подумать, как он посмотрел на меня своим глазом и подмигнул. Вспомнился наш разговор. Э-эх, жалко, что дракон не мой.

Чем хороши детские праздники? Тем, что они заканчиваются не поздно. Детям в детское время нужно ложиться спать. Моя мама -добрая фея. О-о-очень добрая. Она сама уложила Адриана и Аниана. Пожурила их за то, что сперли чужую шапку, взяла обещание с детей, что больше они так делать не будут и отпустила меня к Женевьеве.

— Заходи, — сказала она открывая передо мной дверь. Я зашла и не узнала ее дом.

— Ты что ремонт закончила?

— Закончила. Вернее мы с Ромеро закончили.

— Молодцы.

Мне стало обидно, что Женевьева с пользой время проводила, а я вроде как веселилась в баре.

— А мы на праздник с Алезандром ходили.

— А-а! Ну и как?

— Поругались.

Женевьева после моих слов застыла.

— И ты поругалась?

— И я поругалась, — ответила я.

— И я тоже, — мрачно заявила Женевьева, забирая у меня из рук свою шляпу.

— С Алезандром, что ли поругалась тоже?

— Аксинья, какой Алезандр? Я с Ромеро ремонт делала, вот с ним и поругалась.

— А-а! Понятно.

Спрашивать из-за чего у них были разногласия я не стала, потому как в ответ не хотела рассказывать о своей ссоре. Женевьева надела шляпу и сказала:

— Хватит о мужиках думать, есть дела намного достойней и интереснее. Пойдем зелье варить.

— Пойдем, — согласилась я. А что еще оставалось?

Уже поздно ночью, уставшие мы сидели в лаборатории. Зелье было готово. Осталось его испытать. Женевьева выпила, подошла к зеркалу, дыхнула на него. Я же от усталости не могла сойти с места.

— Ну, я так и знала! — Воскликнула она, когда дым рассеялся.

— Что, опять неудача? — спросила я, потому как настроение было не очень хорошее, но доброе.

— Пей, сама узнаешь, — сказала Женевьева снимая шляпку и выходя из лаборатории. Потом я услышала, как хлопнула входная дверь. Чего это она? По нужде, что ли вышла? Или с Бабаей погулять? Ладно скоро придет, может все расскажет. Я тоже налила зелья, выпила его, на этот раз вкуса сладких ягод не чувствовалось, так как пыль из бара Табльдот мы в зелье не подмешивали.

Подошла я к зеркалу, дыхнула на него. Когда зеленый дым рассеялся, то увидела я в нем не моего, то есть моего дракона, который стоял возле дома Женевьевы и грустными глазами провожал влюбленную парочку, счастливо держащуюся за ручки и шагающую прочь от него. На улице было уже темно и на фоне магических светильников, молодой рыжий оборотень и красивая молодая ведьма, смотрелись шикарно и очень романтично. Стоп!

Я присмотрелась, парочка уже была очень маленькой, но все же я угадала в ней Женевьеву и Ромеро. Это что же получается-то?! А потом я перевела взгляд на того, кто стоял на переднем плане. Мать моя фея! Так это что, зелье наше уже давно работает?! И не мой дракон, оказывается мой?!

На лице расползлась улыбка, я пулей вылетела из лаборатории на крыльцо, а там стоял мой Алезнадр..

— Знаешь, — сказала я, пересчитывая пальчиком пуговички на его рубашке, и смотря невинными глазками в глаза дракона. — Я тут кое-кому поцелуй обещала, за спасение шляпы...

Начало книги

Моя следующая история про попаданку