Найти в Дзене
pantufle

Настоящему индейцу в поездах всегда ништяк

Езжу на подмосковном поезде, считай, каждый божий день. Тут есть такие ветки в Подмосковье, зовутся диаметрами, где поездишки курсируют каждые семь-десять минут.  То есть это электричка, но частенько более уютная (от маршрута зависит) и гораздо более регулярная. Не быстрая, как метро, так как ползёт по верху. Но зато едешь, в оконце смотришь, сосны мелькают. Тоску разгоняет, а я так вообще использую свое Д2 (мы так его зовём) как офис. Сажусь, открываю телефон или ноут и пишу, редактирую и планирую эти 40 минут пути.  Нижегородцам такой счастливый формат "спокойного делоделанья" по Стрижам да Сапсанам знаком. Кхм, помянем.  Вчера вот заломало меня в дождь ехать на поездах, села в машину. Вся исплевалась! Два часа псу под хвост. Разве что Фенимора своего Купера дослушала, "Зверобой".  Вы не смейтесь, это вынужденная была мера - аудиокнига про индейцев. Я начала её, пока между городами ночью за рулем гнала, ну и втянулась.  Два вывода из него, из Фенимора этого сделала. Первый: какие ж

Езжу на подмосковном поезде, считай, каждый божий день. Тут есть такие ветки в Подмосковье, зовутся диаметрами, где поездишки курсируют каждые семь-десять минут. 

То есть это электричка, но частенько более уютная (от маршрута зависит) и гораздо более регулярная. Не быстрая, как метро, так как ползёт по верху. Но зато едешь, в оконце смотришь, сосны мелькают. Тоску разгоняет, а я так вообще использую свое Д2 (мы так его зовём) как офис. Сажусь, открываю телефон или ноут и пишу, редактирую и планирую эти 40 минут пути. 

Нижегородцам такой счастливый формат "спокойного делоделанья" по Стрижам да Сапсанам знаком. Кхм, помянем. 

Вчера вот заломало меня в дождь ехать на поездах, села в машину. Вся исплевалась! Два часа псу под хвост. Разве что Фенимора своего Купера дослушала, "Зверобой". 

Вы не смейтесь, это вынужденная была мера - аудиокнига про индейцев. Я начала её, пока между городами ночью за рулем гнала, ну и втянулась. 

Два вывода из него, из Фенимора этого сделала. Первый: какие ж мы были монстры в детстве, что читали эту немыслимо словоблудную, безумную муру глазами, дочитывали до финала да ещё и перечитывали! Сегодняшняя я не чета себе пионерской: я б теперь ни за что не смогла прочесть это глазами. Вот когда ты примотан к рулю, один в машине, кругом лесные чащобы, а оттуда владимирские индейцы глазами светят, то другое дело.

А ещё, слушая, я по-стариковски горевала об уходящем языке. Немножко, ностальгически, но горевала. О языке моего детства. Горевать тут по сути не о чем: язык - живая материя, на всё реагирует. 

Но не осознаешь, сколько слов ушло из обихода, пока "Зверобоя" в шикарном советском переводе не послушаешь. Нынешние дети процентов 30 слов точно б не поняли, им бы перевод с перевода пригодился. 

Ну а переводчику прямо нижайший поклон в ноги! Есть подозрение, что он поталантливее классика приключений был. Да не обидятся на меня поклонники мистера Купера! Он, говорят, ещё сатириком слыл, а я не читала. 

Но что-то сатирическое в том, как его персонажи бестолково грябают по одному озеру туда-сюда добрых два десятка аудио часов, определённо есть. 

Жизнь наша все-таки очень-очень ускорилась.

У всех, кроме Ларсона-шпица. У него все по плану )