Подростковое фентези довольно сложный литературный жанр. Ведь дети, а подростки особенно, читатели весьма требовательные. Чуть заскучали и все, книжку с полки не возьмут. Ну или на планшете не откроют.
Поэтому, чтобы работать в этом жанре нужно быть настоящим мастером. Как, например, Лада Кутузова – московская писательница, которая вот уже полтора десятка лет пишет подростковое фентези. В последние дни мая она стала гостем творческого проекта «Клякса. Детская писательская резиденция», который проходил в лагере Smart в Чердаклинском районе и собрал в одном месте 100 молодых авторов со всей Ульяновской области. Если ваши дети или внуки предпочитают именно это направление в литературе, то ее имя им определенно знакомо. А может и вы украдкой уже прочитали «Темногорье» или «Витьку с Кудыкиной горы»?
Наш корреспондент распросил Ладу про ее писательский путь и узнал, почему она не создает своего Гарри Поттера.
- Лада, знаю, что к писательству вы пришли, можно сказать, случайно. Как же так вышло?
- В 2006 году я зарегистрировалась на одном общероссийском интернет-форуме, где люди рассказывали разные истории. Я выложила там историю про своих сыновей под названием «Лысые пряники». Со мной связались представители газеты «Моя семья» и предложили опубликовать как авторский материал. Опубликовали, но сначала я к этому серьезно не отнеслась. Однако, это, наверное, как с вампирами – если человека укусили, то он станет таким же. Вот и я подумала – почему-бы не продолжить писать.
- Но, все остальное ваше творчество это уже фентези. Когда же вы к нему пришли?
- Я еще до писательства любила фентези как читатель. В СССР это была авторская сказка. Например, сказки Волкова про Изумрудный город. «Хоббит» я прочла еще в советское время. И телеспектакль по нему смотрела. А в перестройку пошел поток переводного фентези и я поняла, что мне это очень нравится. Но, сама не писала. Потому что, любить фентези и писать – это немного разное. Потому что, нужно придумать интересный мир, интересных героев. И когда мне это удалось, когда я написала «Темногорье», я поняла, что, наконец, я пишу то, что мне самой нравится.
- Но ведь этот мир должен понравиться еще и читателю?
- Во-первых, нужно самому любить созданный тобою мир, чтобы это ощущение передалось читателю. Во-вторых, даже у выдуманного мира должна быть своя логика. Солнце может быть зеленое, но тогда нужно объяснить почему. Например, это подводный мир и лучи пробиваются сквозь толщу воды.
- С подростковым фентези еще сложнее?
- Да, писать для подростков и о подростках удается не всем. Даже для детей писать проще. Потому что, люди забывают о том, какими они были подростками. И если рядом с ними нет людей этого возраста, то есть большой шанс наврать. А они это легко считывают. Я не писала подростковое, пока не подросли мои сыновья и их друзья. Конечно, вспоминала свое отрочество. Входила, в какое-то особое состояние. Для этого нужно быть с подростками на одной волне.
- Книги, которые вы читали в детстве в этом помогают?
- Вообще-то, книжки, которые нравились мне в детстве, для современных подростков уже устарели. Сейчас пишут по-другому. Тексты более быстрые, с более быстрым заходом в экшен, с меньшим описанием природы. Можно написать большую и толстую книжку, но кто ее будет читать? Ритм жизни вообще убыстряется, и даже взрослые люди сейчас, признаются, что предпочитают читать тонкие книги небольшого объема. Чтобы их можно было прочитать в метро, например.
- Сыновья ваши тоже уже выросли, а персонажи взрослеют?
- Постепенно да. Уже есть герои, которым 17-18 лет. Будет повесть по возрасту, примерно, для первокурсников, в декорациях Ленинграда начала 1990-х. И постепенно появились повести для взрослой аудитории: «Очередь за счастьем» и серия «ОБХСС: Отдел по борьбе с хаосом, существами и сущностями».
- Я знаю, что вы работаете бухгалтером. Такой, не совсем обычный для писателя опыт, как-то помогает в творчестве?
- В той самой «Очереди за счастьем» главная героиня – это главный бухгалтер Леночка. Сюжет там таков: 2020 год, в России к власти приходят коммунисты и отменяют деньги. И ей, бухгалтеру, в разводе, с двумя детьми, нужно приспособиться к новым реалиям.
- Самый известный герой подросткового фентези – это Гарри Поттер. Не было мысли, по примеру Джоан Роулинг, создать цикл про какого-то одного героя, который бы взрослел?
- Мне не хочется издеваться над персонажами. В таких циклах они проходят через какие-то испытания. А мне хочется, как в «Мастере и Маргарите», дать им покой.
История Гарри Поттера хороша сама по себе. Правда, не все хорошие истории становятся столь известными. Но, у Джоан Роулинг звезды сошлись так, что Гарри Поттер оказался нужен всему миру.
- А вы бы хотели, чтобы ваши книги перевели и их бы читал весь мир?
- Я бы скорее хотела, чтобы меня перевели для китайского и индийского читателя.
- Неожиданно!
- Нет, все объяснимо. Англоязычный рынок довольно закрыт. Существуют жесткие квоты на перевод. В Британию и США не пускают иностранных авторов. Они считают, что они влияют на менталитет человека. Особенно детские и подростковые авторы. Они не хотят, чтобы их западный менталитет кто-то портил. А мы в этом плане достаточно наивны. Я не скажу, что это плохо, но хотелось бы, чтобы российских производителей поддерживали не только в плане промышленных товаров, но и российских авторов тоже. А Китай и Индия – почему бы и нет. Особенно, учитывая, что в Китае сейчас большой интерес к России.
Игорь УЛИТИН
Фото Игоря УЛИТИНА