— Элизабет!
Крик пугает девушку.
— Лиз! — он спускается вниз с плеткой в руках.
— Что? — дрожащим голосом произносит она.
— Ты заходила в ту комнату?
— Мне пора. — Девушка открывает дверь.
Джеймс захлопывает ее.
— Мне повторить вопрос?
— Да, но…
— Пошли со мной. — Он хватает ее за руку.
— Отпусти, мне больно! — Лиз вырывается.
— У нас был уговор! Ты его нарушила!
— Отпусти, меня, урод! — она бьет ногой по его ноге...
Лондон. Бейкер стрит
Элизабет просматривает газету с объявлениями о работе. Обращает внимание на одно очень интересное объявление: мужчина ищет домработницу. Она сразу решается позвонить ему и слышит бархатный тембр в трубке.
— Алло?
— Здравствуйте! Я увидела ваше объявление. Вам еще нужна домработница?
— Да. Подъезжайте ко мне. Обсудим детали.
— Хорошо.
Он диктует ей адрес.
— Если заблудитесь, позвоните мне.
— Ладно.
Некоторое время спустя. Оксфорд стрит
Лиз уже стоит у двери Джеймса Скотта. Она нажимает на звонок и осматривает улицу. Дверь открывается и перед ней стоит Джеймс.
Девушка задерживает дыхание и любуется им. Несмотря на то, что он не особенно красив.
— Добрый день!
— Здравствуйте! — с волнением произносит она.
— Проходите.
Они заходят в дом.
— Чай, кофе?
— Чай, если можно. — Элизабет осматривает квартиру. — У вас очень красиво и уютно.
— Спасибо. Будете работать два через два. Кстати, почему вы ушли с прошлого места работы?
— Хорошо. Пара, которая меня нанимала домработницей, переехала в другой город. Квартиру они были вынуждены продать.
— Понятно. Меня зовут Джеймс Скотт.
— Очень приятно. Мое имя Элизабет Энн Нэвилл.
Они пожимают друг другу руки.
— Обожаю это имя. — Он целует ее руку.
Лиз бросает в дрожь.
— Не смущайте меня.
— Это правда. Сразу хочу сказать, что на второй этаж вам доступа нет. — Можно узнать почему?
— Нельзя.
— Извините.
— Только первый этаж.
— Я поняла.
— Завтра можете приступать. Приходите к 10 утра.
— Ладно.
— У меня нет к вам жесткого распорядка. Как будете заканчивать работу, можете идти по своим делам.
— Спасибо.
Джеймс пишет на листке бумаги сумму.
— Вот такая зарплата устроит?
Девушка смотрит на лист бумаги.
— Вполне.
— Вы меня извините, мне нужно бежать по делам. — Он идет к двери.
— Конечно. Тогда до завтра. — Она идет следом за ним.
— Да.
Они выходят на улицу. Скотт идет к своей машине за углом дома. Нэвилл идет в сторону парка. Она оборачивается, чтобы посмотреть еще раз на Джеймса. Он выезжает на дорогу, замечает на себе взгляд Лиз, нежно улыбается ей и едет дальше. Девушка пребывает в эйфории от его улыбки
— Что-то в нем есть — Говорит она. Затем не спеша идет в парк.
Бейкер стрит
Нэвилл звонит подруге Аманде, которая живет на пособия, так как вынуждена сидеть со своим младшим братом.
— Алло?
— Привет!
— Привет! Как твои дела с работой продвигаются?
— Отлично! Завтра приступаю к работе.
— Я рада за тебя! Давай встретимся и поговорим.
— Давай через час на набережной.
— Хорошо.
Оксфорд стрит
Джеймс мечется по кухне. Сильвия сидит на стуле и пытается успокоиться.
— Я ухожу от тебя. — Еле слышно произносит она.
— Что ты сказала?
— Я ухожу от тебя.
— Я даю тебе мало денег?
— Причем здесь деньги?! Я устала от твоих бесконечных побоев! Тебе лечиться надо! Слышишь?!
Он хватает ее за горло.
— С чего это ты вдруг такая смелая стала? У тебя появился кто-то?
— Отпусти меня, ублюдок! — Сильвия пытается убрать его руку.
Он отпускает руку.
— Я могу вылить в прессу на тебя столько помоев, что ты до конца своей жизни не отмоешься. — Грозно говорит она.
— Да кто тебе поверит? — с насмешкой отвечает он.
— Знаешь, у меня есть знакомые люди в шоу бизнесе. Я всем расскажу, какой ты ублюдок в жизни и что ты бьешь женщин.
— Как ты докажешь?
— Я покажу синяки на теле.
— Ничего у тебя не выйдет.
— Я хочу забыть о тебе. Прощай.
— Всего хорошего.
Сильвия выходит из дома. Скотт закрывает за ней дверь.
Набережная Темзы. Вид на Вестминстер
Элизабет стоит, оперившись на перила, и смотрит на воду. Аманда неспешно подходит к ней.
— Ну, рассказывай.
— Увидела объявление в газете, позвонила.
— И?
— Встретилась с ним. Завтра выхожу на работу.
— Он симпатичный?
— Аманда, я у него работать буду, а не встречаться с ним.
— А вдруг он тебя затащит в постель.
— Не думаю.
— Как его зовут?
— Джеймс Скотт.
— Что? И ты так легко об этом говоришь?! — она кричит от восторга
— Я должна биться в истерике?
— Лиз, ты его не знаешь что ли? — удивленно спрашивает подруга.
— Нет.
— Он известный актер. Странно, что ты его не знаешь.
— Почему странно? Я же не могу всех актеров знать.
— Он хоть и не красив, но энергетика у него бешеная.
— Если ты о внешней красоте, то для каждого человека она своя.
— А тебя при встрече с ним тянуло к нему? Он как магнит. Боже! Джеймс Скотт!
— Он очень нежный и мягкий. Был любезен со мной. Мне было очень комфортно находиться рядом с ним.
— Конечно. Из него секс так и прет.
Они смеются.
— Он был один дома?
— Не знаю. А что?
— Говорят, у него девушка есть.
— Есть и хорошо.
— Лиз, ты дура?
— Что?
— С ним столько женщин хотят переспать. А у тебя такая возможность есть, и ты не хочешь попробовать этот сладкий персик.
— У меня нет такой цели. Я к нему на работу устроилась.
— Ты реально дура. А может он этого и ждет? Он, наверное, привык, что на него девушки вешаются.
— Я думаю, он сам хочет добиваться расположения девушки.
— Возможно.
— И вообще. Почему ты решила, что я с ним буду спать?
— Потому что это неизбежно.
— Что за бред?
— Вот увидишь. Будешь мне говорить какой он потрясающий в постели.
— Да ладно тебе. Навряд ли до этого дойдет.
— Поверь мне. Ты не сможешь перед ним устоять.
Элизабет молча, смотрит на воду.
— Ладно, мне пора. — Аманда идет к машине и уезжает.
Свет фонарей отражается в воде. Лондон в это время особенно красив.
На следующее утро. Оксфорд стрит
Мисс Нэвилл приступает к своим обязанностям. Скотт подходит к ней и с улыбкой задерживает на ней свой взгляд.
— Я отъеду ненадолго.
— Хорошо.
Он выходит из дома. Лиз подходит к окну и наблюдает, как он садится в машину.
— Какой ты сладкий. — Она шепчет, облизывая губы.
Лиз, закончив свою работу, идет домой.
Спустя час.
Джеймс приводит домой проститутку.
— Иди наверх.
Она, молча, поднимается на второй этаж. Скот ходит по комнатам, ищет Элизабет.
— Ушла, и славно! — радостно восклицает он. Затем поднимается наверх.
Прошло полчаса.
Мистер Скотт обнаженный идет на кухню.
— Нужно немного охладиться. — Он наливает себе стакан холодной воды и выпивает.
Девушка подходит к нему и хочет обнять. Он откидывает ее руки.
— Пошла вон отсюда!
— Что? — возмущенно произносит она.
— Я тебе обещал что-то?
— Нет, но…
— Собирай свои манатки и вали отсюда! — с недовольством кричит он.
— Да как ты смеешь со мной так разговаривать?
— Я вообще не обязан с тобой разговаривать. Ты — шлюха. На что ты способна, так это трахаться.
Она ударяет его по лицу.
— Ублюдок! Если бы не схожие интересы в сексе я бы не подошла к тебе. Ты на себя в зеркало смотрел? Урод!
Джеймс стоит с надменным видом. Девушка одевается и подходит к нему.
— Я жду своих денег.
Он вытаскивает из бумажника несколько купюр и отдает ей.
— Убирайся отсюда.
— Ублюдок! Не удивительно, что ты один. — Она выходит из дома.
Скотт закрывает за ней дверь. Затем принимает душ и едет на встречу.
Бейкер стрит
Элизабет заходит домой. Через некоторое время доносится стук в дверь. Она открывает и видит Миссис Роуз, которая сдает ей комнату.
— Дорогая, к тебе мужчина. Я не хотела его впускать, но он настаивал.
— Он сказал имя?
— Стивен
— А ему что здесь надо? — задумчиво спрашивает Лиз.
— Вы его знаете?
— Да, он сын пары, у которых я работала.
— Мне выпроводить его?
— Нет, я поговорю с ним.
Стив все еще надеется на то, что Нэвилл согласиться встречаться с ним. Миссис Роуз спускается по лестнице.
— Ждите.
— Спасибо.
Через некоторое время Лиз спускается вниз. .
— Привет! Что ты здесь делаешь?
— Привет! Я был неподалеку и подумал, зайду к тебе.
— Я собиралась прогуляться.
— Пошли. На улице прохладно.
Они выходят на улицу и идут по набережной.
— Как ты нашел меня?
— Разве это важно?
— Стивен, ты следишь за мной?
— Нет.
— Тогда как ты узнал, где я живу? У нас с тобой нет общих знакомых.
— Прости, я не могу тебе сказать.
— Ах, вот как! Тогда пока! — она направляется в сторону магазина.
— Лиз, погоди! — Стивен хватает ее за локоть. Элизабет убирает его руку.
— Да, я за тобой следил.
— Это незаконно. Я могу на тебя заявить.
— Не надо.
— Стивен, что ты хочешь?
— Я хочу быть с тобой.
— А я не хочу.
— Но почему?
— Потому что не хочу.
— Я тебе нравлюсь?
— Стивен, я люблю другого мужчину.
— Кто он?
— Я не могу этого сказать.
— А может, его нет? Ты специально это говоришь, чтобы я отстал от тебя.
— Думай что хочешь, но у меня есть мужчина.
Рэй пытается дотронуться до ее лица рукой.
— Ладно, извини.
Девушка уворачивается.
— Я все понял. Не буду больше тебе мешать.- Он уходит дальше по улице.
Виктория Парк Роуд. Студия
Джеймс Скотт сидит на стуле и пытается не смотреть на девушку, которая сидит напротив и делает эротические жесты. Подходит его агент Питер Ли.
— Пойдем со мной.
Они заходят в кабинет. Там сидит режиссер Эрик Роджерс и актриса Лаура Прайс.
— Зачем я здесь? — спрашивает Джеймс.
— Мистер Роджерс хочет снять тебя в своем фильме.
— Что за фильм?
— Эрик Роджер.
— Джеймс Скотт.
Они пожимают друг другу руки.
— Фильм называется: «Вожделение». В этом фильме много пастельных сцен. Вы согласитесь?
— Могу я сценарий почитать?
— Конечно. — Эрик дает ему папку со сценарием.
— Я должен изучить его. Когда я могу дать ответ?
— В течение недели.
Джеймс обращает внимание на Лауру.
— А это я так понимаю моя партнерша?
— Да. Простите. Это Лаура Прайс.
— Я не буду с ней спать.
— Что?
— Поменяйте партнершу.- Мистер Скотт кидает сценарий на стол и выходит из кабинета.
— Джеймс, ты что себе позволяешь?! — Питер выбегает за ним.
— Вернись туда и извинись перед девушкой.
— Она меня не устраивает. — Он направляется к выходу.
— Не устраивает! А теперь послушай меня. Ты известен только благодаря мне. Я тебя продвигаю, рекламирую, чтобы люди не забыли о тебе.
— Я рад. Дальше что?
— Дальше? Ты пойдешь и примешь предложение.
— А если нет?
— Тогда я разорву с тобой контракт.
— Ради Бога.
— Ты что совсем ничего не понимаешь?
— Я прекрасно все понимаю.
— Нет, не понимаешь. Из-за твоих прихотей, тебя никто не возьмет в кино.
— А ты что так обо мне печешься? Тебе должно быть все равно.
— Да потому что внешней красоты у тебя нет. Не знаю, что в тебе находят режиссеры, но ты хорошо играешь.
— Все сказал?
— Да.
Он ударяет Питера по лицу.
— Ублюдок! — гневно кричит Питер.
— Да пошел ты!
Прошло две недели
Рэйчел — племянница Джеймса Скотта едет в машине и набирает номер Питера.
— Алло?
— Привет! Я договорилась об интервью. Ты посмотри свободное время у Джеймса.
— У него теперь полно свободного времени.
— Что? О чем ты говоришь? — она останавливает автомобиль.
— Рэйчел, я больше с ним не работаю.
— А что случилось? Вы поругались?
— Спроси у него. Извини, мне некогда.
— Пока. — Девушка набирает номер Джеймса.
— Алло?
— Мы можем встретиться?
— Конечно, моя маленькая принцесса. Для тебя я всегда найду время.
— Я подъеду к тебе.
— Жду.
К Скотту должна прийти Лиз. Он долго не думая, набирает ее номер. Он не хочет, чтобы она слышала этот разговор.
— Алло?
— Ты уже вышла из дома?
— Я почти у тебя. Иду через парк.
— Ты можешь прийти позже?
— Что случилось?
— Ничего. У меня будет очень личный разговор.
— Хорошо. Через сколько прийти?
— Я тебе позвоню.
— Ладно.
Элизабет гуляет по парку.
Оксфорд Стрит
Рэйчел заходит домой к дяде Джеймсу.
— Здравствуй, дядя! — она целует его в щеку.
— Привет, моя принцесса! Что будешь? — он направляется на кухню.
— Чай. — Девушка идет следом за ним.
— О чем ты хотела со мной поговорить?
— Я сегодня звонила Питеру.
— И что?
— Он мне сказал, что не работает на тебя.
— Ну, раз он так сказал. Значит так и есть.
— Что случилось между вами?
— Это неважно. — Он подает ей чашку чая.
— Как это неважно? — она делает глоток. — Вкусно.
— Спасибо.
— Ты понимаешь, что тебе нельзя без агента.
— У меня есть ты, маленькая моя. — Улыбаясь, произносит он.
— Тебе все шуточки.
— Да не волнуйся ты так. Что я не справлюсь без агента?
— А кто будет тебя из дерьма вытаскивать? Когда ты очередной раз засветишься с какой-нибудь шлюхой, нужно будет платить газете, чтобы они написали очередную сказку.
— Не надо никому платить. Устал я от всего этого.
— Если люди узнают о тебе правду, они отвернутся от тебя.
— Не все. — У него перед глазами возникает образ Элизабет.
—Тебя перестанут приглашать в кино из-за твоей дурной репутации. Тебе это надо?
— А что сейчас? Я играю в малобюджетных фильмах, которые на хрен никто не смотрит! И ты меня пугаешь, что меня не будут приглашать! Да мне насрать на это!
— Послушай, дядя.
— Если ты мне пришла читать проповеди. Зря стараешься. Извини, моя домработница уже час гуляет. Ее рабочий день давно начался.
Рэйчел допивает чай.
— Я ухожу.- Она встает из-за стола и направляется к двери.
Джеймс идет следом за ней.
— Забыла сказать. У тебя завтра интервью в 6 вечера. Вот адрес. — Девушка дает ему визитку.
— На какую тему?
— Как ты докатился до такой жизни? — с улыбкой говорит она. — Шутка. — Рэйчел целует его в щеку. — Береги себя. — Затем выходит из дома.
— Ты тоже.
Спустя какое-то время.
Элизабет переодевается и приступает к работе. Мистер Скотт уходит из дома. Через полчаса Лиз садиться попить чай. Ей звонит Аманда.
— Алло?
— Слушай, тут такое дело. Не могла бы ты посидеть с моим братом пару часов?
— Что случилось?
— Мне нужно съездить по делам.
— А что с твоей няней?
— Я ее уволила.
— За что?
— Долго рассказывать. Так ты приедешь?
— Я еще на работе — Элизабет смотрит на часы. — В принципе могу уйти пораньше.
— Как он в постели? Огонь? — с издевкой произносит она.
— Не знаю, не проверяла. Что ты пристала ко мне?
— Ты до сих пор не попробовала этот сладкий персик?
— Аманда, тебе больше поговорить не о чем?
— Подруга, я тебе удивляюсь. Как ты еще держишься рядом с ним?
— Я через час подъеду к тебе.
— А раньше не сможешь? Мне скоро выходить.
— Ладно. Сейчас соберусь и выйду.
— Жду.
Элизабет переодевается и выходит из дома Джеймса.
Бродвей. Скотланд Ярд
Стивен подходит к столу коллеги Джека, который вдумчиво читает протокол.
— Джек, сделай для меня одну вещь.
Он поднимает голову и смотрит на Стивена.
— Что именно?
Стив мнется.
— Ну, говори.
— Проследи за одной девушкой.
— Что, прости?
— Ты слышал.
— Я похож на частного детектива?
— Нет.
— Тогда в чем дело?
— Ты не можешь выполнить такую простую просьбу?
— Простую просьбу? Я полицейский, а не детектив — это первое.
— А второе?
— Это не законно. Тебе надо, сам и следи.
— Ну, ты и засранец! — Рэй идет на свое рабочее место.
— От засранца слышу! — с улыбкой произносит он.
Закончив все свои дела, он едет к Элизабет домой.
Бейкер Стрит
Стивен стоит у двери Лиз и нажимает на звонок. Она видит его в окно.
— Что ему нужно от меня?
Постояв некоторое время, Рэй уходит.
Крофорд Стрит. Супермаркет
Элизабет закупает продукты на ужин. К ней подкрадывается Стивен.
— Привет!
Девушка вздрагивает.
— Боже, Стив! Ты напугал меня!
— Прости. Обожаю, когда ты называешь меня Стив.
— Я не поняла. Ты следишь за мной?
— Мне нужно поговорить с тобой.
— Слушай, я вызову полицию.
— Не надо. — Он показывает значок полицейского.
— Так ты в полиции работаешь?
— Да.
— Почему не сказал?
— А ты не спрашивала.
Она продолжает выбирать продукты.
— Что тебе нужно?
— Давай сегодня вечером поужинаем.
— Зачем?
— Нам нужно поговорить.
— Мы вроде все сказали тогда.
— Нет.
— Я вижу, что ты от меня не отстанешь. Ладно, где и во сколько?
— На Пикадилли есть отличное кафе. Давай в 7 вечера. — ОН пишет на листке бумаги название кафе. Затем отдает листок Элизабет. — Знаешь где это?
— Да.
— Тогда до встречи. — Рэй берет банан и откусывает. При этом страстным взглядом смотрит на Лиз.
Она делает недовольную гримасу, отворачивается от него и идет дальше по супермаркету.
Этим вечером.
Джеймс и Майкл стоят на улице перед входом в студию.
— Спасибо тебе за интервью.
— Всегда рад. Слушай, может, сходим, перекусим?
— Пойдем.
— Через квартал хорошее кафе.
Они садятся в машину Скотта и едут на Пикадилли.
Пикадилли. Кафе
Элизабет и Стивен ужинают.
— Так о чем ты хотел со мной поговорить?
— Я понял, что не могу без тебя.
Она глубоко вздыхает и делает глоток вина.
— Стивен…
— Может нам попробовать?
— Как мне это надоело. Запомни раз и навсегда. Между нами ничего не может быть.
— Но почему? Почему ты так критична ко мне? Я тебе совсем не нравлюсь?
— Стивен, ты хороший человек.
— Хоть на этом спасибо.
— Но меня к тебе не тянет. Извини.
— Это не просто так.
— Что?
— Ах, да! Ты же говорила, что у тебя есть мужчина. Иначе ты бы запала на меня.
— А почему ты решил, что я бы на тебя запала? Ты вообще не в моем вкусе.
— Ах, вон оно что! А какие в твоем вкусе?
— По-моему, тебя это не касается. И хватит приглашать меня на свидания. Не следи за мной. — Она встает из-за стола.
Рэй берет ее за руку.
— Не трогай меня. — Девушка отдергивает свою руку.
— Прошу, дай мне шанс.
— Дай пройти.
— Нет.
Лиз пытается пройти, но Стив прижимает ее к себе и резко целует.
В этот самый момент в кафе заходит Джеймс, который замечает Элизабет и в его груди нарастает боль Следом за ним заходит Майкл.
— Пойдем в другое место. — Скотт выходит из здания.Он тяжело дышит.
Майкл подходит к нему и пытается помочь.
— Что случилось? На тебе лица нет. Может скорую вызвать?
— Нет, все в порядке. Знаешь, я лучше домой поеду. — Он садится в свой автомобиль.
— Ты уверен, что тебе можно за руль?
— Все хорошо. Езжай домой.
— Ну, ладно. Пока.
Стивен пытается удерживать поцелуй, но Элизабет отталкивает его от себя.
— Ты ненормальный!
— Послушай.
— Да пошел ты! — Она идет к выходу и оборачивается. — Если я еще раз увижу тебя у своего порога, я приму меры! И не надо за мной следить! Ты понял меня! — Девушка выходит на улицу.
Окружающие смотрят на Рэя.
— Что уставились?! — Он садится на место и выпивает залпом бокал вина.
Лиз замечает машину Скотта.
— Джеймс? А ты что здесь делаешь? — Она собирается подойти к нему.
Он заводит мотор и едет по направлению к дому.
Вечерние огни освещают путь Элизабет. Дует прохладный ветер. Она озадаченная и взволнованная ловит такси.
Оксфорд Стрит
Скотт заходит домой. Затем раздевается и идет в душ. После он накидывает на пояс полотенце и идет на кухню за пивом. Открыв бутылку, садится на диван.
— К черту все! — он делает несколько глотков и глубоко вздыхает.
Внезапно начинается дождь. Доехав до дома Скотта, Лиз расплачивается с таксистом и выходит из машины. Она практически сразу бежит к двери.
— Вас подождать?
— Нет, езжайте.
Такси уезжает. Она нажимает на звонок. Джеймс в полудреме вздрагивает от звонка. Встает с дивана и идет открывать.
— Кого там принесло в такой час? — он открывает дверь и видит Элизабет. — А это ты.
Девушка смотрит на его потрясающие мышцы и закрыв глаза, нервно взглатывает. Джеймс проходит в гостиную и встает у окна. Девушка закрывает дверь и идет следом за ним.
— Зачем ты так со мной?
— Как? Ты о чем?
— Я видел тебя сегодня с мужчиной. Ты целовалась с ним.
— Ты про Стивена?.. Я вообще не должна говорить с тобой о моей личной жизни. Ты ведь мой работодатель.
— Верно.
— Джеймс, ты следишь за мной? Я вышла из кафе и увидела тебя в машине.
— Я зашел перекусить и увидел тебя с этим.
— Я не знаю, зачем я сюда пришла. Извини.
Она идет к двери. Он идет за ней.Они стоят лицом друг к другу. Его губы так близко, что хочется ощутить их сладость. У Джеймса выпадает бутылка из рук. Он нервно взглатывает и притягивает девушку к себе. Затем нежно целует ее. Скотт начинает раздевать Лиз. В этот момент она приходит в себя.
— Прости меня. Я не могу.
Он тяжело вздыхает. Элизабет выходит из дома. Скотт закрывает за ней дверь. Затем берет бутылку с пола и с криком бросает об стену. Он понимает, что любит ее. Но из-за его недостатка он не сможет быть с ней. От этой мысли ему становится все больнее.
— Что со мной? Что со мной? Лиз! — Джеймс в панике. Он хватает губами воздух. Затем падает на диван.
На следующее утро.
Рэйчел спешит сообщить хорошую новость дяде. Она подходит к дому и нажимает на звонок. Скотт открывает дверь.
— Привет, принцесса! Проходи.
— Привет!
Они целуются в щеку.
— Кофе будешь? — спрашивает Джеймс, зайдя на кухню.
Рэйчел заходит следом за ним.
— Привет! Рэйчел.
— Привет! Элизабет. — Она пьет кофе.
— Мне очень приятно.
— Мне тоже.
Скотт подает племяннице кружку с ароматным кофе.
— Держи.
— Спасибо, дядя. — Она садится за стол. Вы его девушка?
— Домработница.
— Принцесса, ты о чем хотела со мной поговорить?
— Пошли. — Она встает из-за стола.
— У меня нет секретов от Лиз.
— Она же твоя домработница.
— Она моя девушка.
Элизабет удивленно смотрит на него.
— Пойдем в гостиную. Это личный разговор.
— Хорошо.
Они заходят в гостиную.
— Что ты делаешь?
— Ты о чем?
— Я об этой девушке.
— А что не так? Элизабет моя девушка.
— Это плохо для твоей репутации.
— Прости, что?
— Ты знаменитый актер, а встречаешься с домработницей, которую уволить недолго.
Лиз слышит их разговор. У нее наворачиваются слезы на глазах.
— Да как ты смеешь?!
— Я имею в виду, она не актриса, не модель.
— А почему это тебя так волнует?
— Я не хочу, чтобы она испортила тебе карьеру.
— Хватит!
— Ладно, не кипятись. Я нашла тебе агента.
Джеймс сдерживается от крика.
— Уйди.
— Вот ее телефон. — Она пишет на листке номер телефона. — Позвони ей.
Он провожает племянницу и заходит на кухню. Элизабет сидит и смотрит в одну точку.
— Прости ее. Она не знает, что говорит.
— С каких это пор я стала твоей девушкой?
— Я просто подумал…
— Что ты подумал?
Они пристально смотрят друг на друга.
— Извини, но у нас ничего не получится.
— Ты серьезно?
— Да.
— Слушай, мне сейчас нужно по делам смотаться. Давай вечером поговорим.
— О чем?
— О нас.
— Нет никаких нас.
У него наворачиваются слезы.
— Ты меня бросаешь?
— Я увольняюсь. Нет смысла работать у тебя.
— Работай. Я не собираюсь тебя увольнять.
— Я не смогу.
— Почему?
— Ты знаешь причину.
— Я обещаю измениться.
— Это вряд ли. Извини, мне нужно идти.
— Постой!
— Что?
— Дай мне шанс.
— Где-то я это уже слышала.
— От того мужика в кафе?
— Это тебя не касается. Мне пора. Заплати мне за работу.
Скотт достает из бумажника несколько купюр и отдает их Лиз.
— Здесь даже больше.
— Я возьму только заработанные.
— Бери все.
Элизабет берет деньги и выходит из дома.
Некоторое время спустя.
Джеймс садится в машину и набирает номер агента Сары Митчелл,
— Алло?
— Доброе утро!
— Здравствуйте, Джеймс! Я ждала вашего звонка.
— Где встретимся?
— Давайте в моем агентстве. Я как раз туда еду.
— Хорошо.
Он едет в агентство и думает о Лиз. Подъехав к зданию, Скотт видит, что агент уже ждет его у машины. Он паркуется и вылезает из автомобиля. Сара смотрит на Джеймса взглядом хищницы. Он ее привлекает.
— Доброе утро! Джеймс Скотт.
— Доброе утро! Сара Митчелл.
Они пожимают друг другу руки.
— Вы не против, если мы посидим в кафе. Я не успел позавтракать.
— Не против.
— Тогда пошли.
— Пошли.
Они заходят в кафе и занимают свободный столик. Джеймс делает себе заказ. Сара достает документы и не может оторвать взгляд от Скотта.
— Все в порядке?
— Так, посмотрим. — Агент просматривает бумаги своего клиента и делает вид, что не обращает внимание на его вопрос. — Ну, вроде все в порядке. Свою работу я знаю.
— Замечательно.
Скотту принесли заказ, и он приступает к завтраку. Митчелл все также не отрывает от него взгляд. Его это немного смущает.
— Со мной что-то не так?
— Нет, все в порядке. Даже очень. Приятного аппетита.
— Спасибо. Я, кажется, понял. — Он делает глоток сока. — Давайте сразу проясним одну вещь. У меня есть девушка.
— Оу, ну хорошо. Я рада за вас. — С грустью произносит она.
— Вот и отлично. Чтобы вы вдруг в дальнейшем не подумали, что я с вами флиртую и все такое.
— Да что вы? Все нормально.
— А то многие девушки расценивают мое внимание как флирт.
— Я не удивляюсь.
— Почему? — Джеймс делает глоток сока.
— Вы очень сексуальный мужчина. — Томным голосом говорит Сара.
Он кашляет.
— Вы преувеличиваете. Я вас уверяю.
— Простите, если я вас смутила. Но это правда.
— Вам виднее.
— Да.
Джеймс доедает свой завтрак.
— Подписать нужно что-нибудь?
— Да, наш с вами контракт. — Она достает контракт.
Он читает его и затем подписывает.
— Вы меня извините. Мне нужно ехать по делам.
— Разумеется. Не буду вас задерживать. Мне приятно с вами познакомиться.
Они пожимают друг другу руки.
— И мне.
Джеймс выходит из кафе. Сара наблюдает за ним из окна.
— Боже! Какой мужчина!
Скотт садится в свой автомобиль и уезжает. Митчелл с печалью садится за стол и заказывает себе кофе.
Оксфорд Стрит
Элизабет смотрит на лестницу, ведущую на второй этаж. Ее так и тянет туда магнитом. Она поднимается наверх. Комната в бордовых тонах. Посредине стоит огромная кровать, по сторонам стоят тумбочки. Девушка подходит к тумбочке, открывает ее и видит плетку.
— Оу! Такой плеткой Ирен Адлер била моего любимого Шерлока. — Элизабет словно под гипнозом изучает плетку. Она закрывает глаза и погружается в сладкие грезы. Ее пугает телефонный звонок. Лиз бросает плетку на кровать и бежит вниз. Добежав до телефона, звонок прекращается. — Аманда, я тебе позже перезвоню.
Некоторое время спустя Джеймс заходит домой. Он поднимается наверх и обращает внимание на плетку.
— Странно. Я вроде убирал ее в тумбочку.
Лиз подходит к входной двери.
— Элизабет!
Крик пугает девушку.
— Лиз! — он спускается вниз с плеткой в руках.
— Что? — дрожащим голосом произносит она.
— Ты заходила в ту комнату?
— Мне пора. — Девушка открывает дверь.
Джеймс захлопывает ее.
— Мне повторить вопрос?
— Да, но…
— Пошли со мной. — Он хватает ее за руку.
— Отпусти, мне больно! — Лиз вырывается.
— У нас был уговор! Ты его нарушила!
— Отпусти, меня, урод! — она бьет ногой по его ноге.
Скотт корчится. Элизабет быстро выбегает из дома и бежит дворами.
— Сука! — Джеймс садится на лестницу.
Бейкер Стрит
Элизабет трясет от адреналина. Она подходит к своему дому и чувствует на себе чей-то взгляд. Оборачивается и никого не видит. Рэй стоит за углом дома и наблюдает за ней.
Девушка, зайдя к себе в комнату, наливает себе бокал вина трясущимися руками.
— Ублюдок! Я не ступлю туда больше! Чуть не изнасиловал урод! — она выпивает залпом вино и ставит бокал на стол.
Доносится стук в дверь. Лиз открывает.
— Привет, милая!
— Здравствуйте, миссис Роуз!
— Здесь ошивается этот тип, который тогда к тебе приходил.
— Какой тип?
— Тот приставучий. Стивен, кажется.
— Он у вас что-нибудь спрашивал?
— Нет, он не заходил. Он ходит кругами у дома. Может полицию вызвать?
— Он сам из полиции.
— Правда?
— Да.
Спустя пару дней.
Скотт после очередного интервью набирает номер Элизабет.
— Привет, Элизабет!
— Привет!
— Нам нужно поговорить.
— Зачем?
— Я хочу извиниться за свой поступок.
— Хорошо. Где и во сколько?
— Давайте я через час за вами заеду. Где вы живете?
— На Бейкер стрит.
— Вы серьезно?
— Да.
— Домовладелица случайно не миссис Хадсон? — с улыбкой произносит он.
— Нет. — Девушка смеется.
— Скоро буду.
— Жду.
Джеймс едет не спеша и ни о чем не думает. Он спокойно наблюдает за тем, что происходит на улице.
Элизабет одевается и ждет звонка мистера Скотта. Джеймс, доехав до ее дома, звонит ей.
— Алло!
— Я подъехал.- Он выходит из машины.
— Выхожу.- Девушка накидывает плащ и выходит на улицу.
— Привет! Вы прекрасно выглядите.
— Спасибо.
Они садятся в машину и едут к пабу.
Флит Роуд. Паб «Стаг»
Скотт паркуется, и они выходят из машины. Затем заходят внутрь здания и занимают свободный столик.
— Вы какое пиво предпочитаете?
— Я чай буду.
— Вы не пьете алкоголь? — удивленно спрашивает он.
— Практически нет. Вас это удивляет?
— Если честно, то да. — Он идет к барной стойке.
В пабе играет расслабляющая музыка. Люди разговаривают, смеются. Элизабет наблюдает за всеми. Джнймс возвращается с пинтой пива и кружкой чая. Он садится напротив Лиз.
— Так о чем вы хотели со мной поговорить?
— Извините меня, Элизабет.
— За что?
— За то, что было днем.
— Я как раз хотела вам сказать…
— Я не хотел, причинять вам боль
— Я увольняюсь.
— Прошу, нет. — Джеймс касается руки Элизабет.
Она вздрагивает и убирает свою руку.
— Не уходите от меня.
— Я все решила. — Девушка собирает уйти.
— Я не могу измениться. Я бью девушек.
— Зачем вы мне это рассказываете?
— Потому что это мой недостаток.
— Для вас это наркотик?
— Да. Я получаю удовольствие от криков девушки… Потом следует жесткий секс.
Девушку трясет от возбуждения. В этот момент она понимает, о чем говорила Аманда.
— Вы любите причинять девушке боль?
— Да.
— Зачем вы это делаете?
— Я возбуждаюсь от этого.
— Я не знаю, что ответить на это.
— Все это не от лучшей жизни.
— Что не так в вашей жизни? У вас есть все: слава, женщины и деньги.
— В детстве я терпел такое, что никому не пожелаю. Надо мной издевались старшеклассники. После этого я не мог прийти в себя. Со временем это притупилось, но в какой-то момент я очень сильно захотел делать это с девушками.
— То есть вы, таким образом, пытаетесь вылить свою боль?
— Можно сказать и так.
— Вы когда-нибудь били девушек против их воли?
— Нет.
— Вы не хотите попробовать жить нормальной сексуальной жизнью?
— У меня не получится. Если бы вы знали, сколько раз я пытался прекратить все это.
— Почему вы именно мне рассказали об этом?
— Я тебе доверяю. Можно на «Ты»?
— Можно… Ты ведь не знаешь меня.
— Я чувствую, что ты хороший человек.
Лиз натягивает улыбку.
— Да, я знаю, я моральный урод. Ну, прости меня за то, что сделал тебе больно. Мне нужно уехать на неделю по делам. Обещай, что ты дождешься меня.
— Я не могу тебе этого обещать, Джеймс. — Девушка смотрит в окно.
— Прошу, дай мне шанс.
Она вздыхает.
— Я готов измениться. Ты нужна мне, Лиз. С твоим появлением во мне сломалось что-то. Я вдруг понял, что ты та, кто меня спасет в этой жизни.
— У меня одно условие.
— Какое?
— Пока я поживу на Бейкер стрит.
— Не вопрос.
— Если я решусь уехать, ты не будешь мне мешать.
— Согласен.
Неделю спустя. Крофорд Стрит. Супермаркет
Элизабет ходит по супермаркету и выбирает продукты к ужину. Ей звонит Джеймс.
— Алло?
— Я вернулся домой.
— Рада за тебя. — Недовольным голосом отвечает Лиз.
— У тебя что-то случилось?
— Нет.
— Я хотел к тебе на ужин напроситься. К тому же у нас разговор есть.
— Приходи.
— В 7 вечера нормально?
— Да.
Оксфорд Стрит
Скотт достает из кармана пиджака коробочку с кольцом и садится на диван. Открывает коробочку и смотрит на кольцо. У него перед глазами воспоминание:
— Лиз! — он спускается вниз с плеткой в руках.
— Что? — дрожащим голосом произносит она.
— Ты заходила в ту комнату?
— Мне пора. — Девушка открывает дверь.
Джеймс захлопывает ее.
— Мне повторить вопрос?
— Да, но…
— Пошли со мной. — Он хватает ее ха руку.
— Отпусти, мне больно! — Лиз вырывается.
— У нас был уговор! Ты его нарушила!
— Отпусти, меня, урод! — Она бьет ногой по его ноге.
Он закрывает коробочку и, помедлив, кладет ее в карман куртки, в которой поедет.
Бакингем Гейт
Рэй сидит на диване и держит в руке пистолет Перед его глазами воспоминание: Элизабет встает из-за стола. Стивен берет Элизабет за руку:
— Не трогай меня. — Она отдергивает свою руку.
— Прошу, дай мне шанс.
— Дай пройти.
— Нет.
Девушка пытается пройти, но Стивен прижимает ее к себе и резко целует.
Рэй зажмуривает глаза. Затем надевает костюм и кладет пистолет за спиной. Он намеревается пойти к Лиз.
Бейкер Стрит
Элизабет расставляет столовые приборы на стол. Ужин в духовке. Чтобы скоротать время до прихода Джеймса, она наливает себе бокал вина и периодически делает глоток.
Стив по дороге к Лиз покупает букет цветов. Подойдя к ее дому, он видит, как миссис Роуз моет снаружи дверь.
— Оу, вы к Элизабет?
— Да.
— Проходите.
— Спасибо. — Он заходит внутрь и поднимается по лестнице.
Раздается стук в дверь. Девушка идет открывать. На пороге стоит Рэй с букетом цветов.
— Стивен?
— Привет! Впустишь?
— Проходи.
— Это тебе. — Он подает ей букет.
— Спасибо, но не стоило. — Она берет у него букет и ставит его в вазу.
Стивен замечает накрытый стол.
— Ты ждешь кого-то? Нарядилась, смотрю.
— Что тебе нужно? Зачем ты пришел? — Лиз пятится назад. — Ты не мог бы уйти. Ко мне скоро придут.
— Кто придет? — он садится на диван. — А твой тайный мужчина.
— Зачем ты пришел? Мы с тобой тогда все выяснили. — Нэвилл делает глоток вина и встает возле окна.
— А может, ты меня ждешь? — он резко встает и подходит к ней.
Девушка берет букет, открывает окно и выкидывает цветы на улицу.
Букет падает перед ногами Джеймса, который уже стоит возле дома. Скотт поднимает цветы и открывает дверь.
— Миссис Роуз, вы забыли закрыть дверь!
Рэй резко хватает Лиз и заворачивает ей за спину руки.
— О, вот и твой любимый!
— Больно! Что ты делаешь?!
Он облизывает языком ее шею.
— Признайся, ты же хочешь меня.
— Отпусти меня, ублюдок!
Джеймс слышит крик Элизабет, и медленно поднимается к ней в комнату.
— А не то что?
Скотт заходит в комнату и видит, что Стив стоит и держит руки Лиз, а сам облизывает ее шею языком. Ему становится противно от этого зрелища.
— А не то, я тебя с лестницы спущу. — Грозно отвечает он. Затем бросает букет на пол.
Рэй продолжает держать руки Лиз.
— Джеймс!
— Он тебя трогал?
— Нет.
— Так это с ним ты встречаешь? — спрашивает Стив.
— Не твое дело, ублюдок!
— Что ты в нем нашла? Он же страшный…. Я красавец.
— Мне больно!
— Если ты ее сейчас же не отпустишь, тебя потом по кускам будут собирать.
— Ох, герой! — Стивен достает из-за спины пистолет и наставляет на Элизабет.
— Что? Нет!
— Стивен, убери пистолет! — у нее наворачиваются слезы на глазах.
— Эй, брось пушку! — Джеймс приближается к ним.
— Но, но, но… Еще одно движение, и она будет мертва.
Скотт замирает на месте.
— Я понял. Давай без глупостей. Стоп! Откуда у тебя пистолет? Ты убийца?
— Я из полиции.
— Что? Ты полицейский?
— Да.
— Ну, ты и сволочь! Ты же присягу давал.
— Не тебе меня учить. И хватит болтать!
— Зачем ты приступаешь закон? Тебя же посадят. Давай разойдемся с миром. Ты сейчас отпустишь Элизабет.
Рэй продолжает держать на мушке Лиз.
— Ну да. Я ее отпущу, а ты меня пристрелишь. Или сдашь этим мусорам.
— Чем я тебя пристрелю? У меня нет пистолета.
— Джеймс!
— Все хорошо.
— Ты актер? — спрашивает Стивен.
— Да.
— Вот и играй в своем кино. Не лезь в дела, которые тебя не касаются.
— Меня это касается. Зачем ты это делаешь?
— Как же ты меня достал! Ты мне зубы заговариваешь?
— Нет. Я просто хочу понять, как полицейский может докатиться до такой низости?
— Все! Хватит! Мы сейчас уйдем отсюда.
Миссис Роуз поднимается в комнату к Элизабет. Она видит эту ужасающую картину.
— Господи! Что здесь происходит?
Стив опускает пистолет.
— Миссис Роуз, уходите отсюда! — кричит Джеймс.
— Боже! Да у него пистолет.
Рэй продолжает держать девушку.
— Да, и я сейчас наставлю его на вас. Если вы не уберетесь отсюда! — Стивен наставляет на миссис Роуз пистолет.
Она пятится назад и хватается за перила, чтобы не упасть. Джеймс захлопывает дверь ногой.
Миссис Роуз стоит в оцепенении. Затем не спеша идет к себе.
Стив немного расслабляется и опускает оружие. В этот момент Скотт набрасывается на него.
— Джеймс! Нет!
Раздается выстрел. Элизабет падает на пол.
— Нет, нет, нет, нет! — Он прижимает Элизабет к себе.
— Джеймс…
— Тише… Сейчас…
Джеймс злобно смотрит на Стивена, который стоит и не может пошевелиться. Затем Рэй резко выбегает из комнаты.
Выбежав на улицу, он бежит к набережной, кидает пистолет в Темзу и бежит по направлению к дому.
Миссис Роуз выходит из своей комнаты и поднимается в комнату Лиз.
— Я слышала выстрел. Что случилось?
— В скорую позвоните. — Чуть слышно произносит Скотт.
— Боже! Милая, ты ранена?
— Миссис Роуз!
— Уже звоню. — Она бежит за телефоном.
— Я…Я хотела…
— Не разговаривай. Тебе нельзя. — Он прижимает ее к себе и плачет.
— Я должна тебе сказать.
— Скажешь. Вот поправишься и скажешь.
Миссис Роуз возвращается к ним с одеялом в руке.
— Скорая помощь уже едет. — Она подает одеяло.
— Спасибо. — Джеймс укутывает одеялом Элизабет.
— Миссис Роуз.
— Да, милая.
— Ужин в духовке. Заберите.
— Хорошо. — Женщина идет на кухню и забирает их духовки противень с ужином. — Мясо с овощами и картофелем. Вкусно пахнет. Спасибо, милая.
— Пожалуйста.
Миссис Роуз идет к себе. Джеймс достает из кармана кольцо.
— Ты выйдешь за меня?
— Подумать можно?
— Можно. После выписки скажешь ответ.
— Хорошо.
Запад Смитфилд. Больница
Джеймс заходит в палату к Элизабет. Она безмятежно спит. Он улыбается и садится на стул рядом с ней.
— Спасибо тебе, Господи!
Лиз открывает глаза и видит перед собой лицо Скотта.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо.
— Это замечательно. Поспи. Тебе нужно отдыхать.
— Его поймали?
— Нет еще.
— Он должен ответить за свои действия.
— Полиция его найдет. Не волнуйся. Отдыхай. Я пойду за кофе. — Он выходит из палаты.
Сержант полиции стучит в дверь палаты, затем заходит.
— Добрый вечер, мисс!
— Добрый!
— Простите. Я могу задать вам несколько вопросов? Мне сказали, что у вас было пулевое ранение.
— Да. Но мне тяжело говорить.
— Я понимаю. Я быстро.
В палату заходит Джеймс.
— Кто вас сюда впустил?
— Сэр, меня вызвали по делу.
— Он по поводу Стивена.
— Так вы знаете, кто в вас стрелял? — Он садится на стул.
— Да.
Джеймс обходит кровать и ставит на тумбочку кружку с кофе.
— Вы с ним знакомы?
— Он добивался меня долгое время. — Элизабет тяжело дышит.
— Тебе больно? — спрашивает Скотт.
— Пить хочу.
Он подает ей стакан с водой.
— Почему он вас стрелял?
— Потому что он ей одержим.
— А вы?
— Я… — Он смотрит на Лиз. — ее друг.
— Вы поссорились со Стивеном? — сержант спрашивает у девушки.
— Он держал Лиз, и пистолет приставил к боку.
— Вы все видели?
— Я успел прийти вовремя. Я пытался его успокоить. Но он продолжал истерить. Тогда я не выдержал и набросился на него. Затем последовал выстрел. И Лиз…- Джеймс задерживает дыхание и плачет.
— Баллисты работают над пулей, которую из вас вытащили.
— Вы поймаете его?
— Мы сделаем все возможное. Но по имени очень сложно найти человека. Нам нужен фоторобот.
— Он из полиции.
— Что?
— Он полицейский.
— Так что же вы молчали? Фамилию знаете? Где живет?
— Кажется, Рэй. Да, Стивен Рэй.
— Извините. — Он срывается с места и выбегает из палаты. Затем передает по рации коллеге. — Это Рэй! Стивен Рэй! Достань ордер на его арест.
Сержант выбегает на улицу. Офицер в недоумении.
— Как вы узнали?
— Не важно. Поехали, поехали! Он сбежит! Ты достал ордер?
— Капитан разрешил так его взять.
— Отлично!
Они садятся по машинам и едут к дому Стивена.
Бакингем Гейт
Рэй скидывает вещи в чемодан.
— Черт! Черт! Черт! — Он нервно выглядывает в окно и мечется по комнате. — Надо сваливать отсюда. Она меня сдаст. А если она умерла? Они все равно найдут меня. — Чтобы успокоится, Стив достает виски и наливает в бокал. Затем залпом выпивает. Он быстро переодевается, берет чемодан и выходит из дома.
Полицейские подъезжают к дому Стивена.
— Мы точно по адресу?
— Да. — Сержант замечает Рэя, который бросает вещи в багажник. — Он уже сваливать собирается. Вот урод!
Стив видит сигнальные огни полицейских машин и ставит локти на крышу авто. Полицейские подбегают и сворачивают ему руки. Он даже не сопротивляется. Сержант вылезает из машины и подходит к нему.
— Вы арестованы за покушение на убийство. Вы имеете право хранить молчание. Все что вы скажете, будет использовано против вас в суде. Вы имеете право на адвоката. Если у вас его нет, то вам его предоставит государство.
Стивен улыбается с сарказмом.
— Ты же служитель закона.Ты мразь! Как ты посмел? — Он достает у него бляху. — Стивен Рэй. Скотланд Ярд. — Затем обращается к офицеру. — Уведите эту мразь.
— Срать я хотел на ваш закон!
— Я сделаю так, что ты сядешь на пожизненное. — Сержант ударяет Стива кулаком по лицу. — Споткнулся и ударился об бордюр. — Он смотрит на офицера, который кивает головой в знак согласия.
— Она умерла? Элизабет умерла?
— А ты так жаждешь ее смерти, что стрелял в нее? Больной ублюдок.
— Я ничего не скажу без своего адвоката.
— Где твой пистолет?
— Кормит рыбок. — С ухмылкой отвечает Рэй.
— Уведи его. — Сержант обращается к офицеру.
— Чем это воняет?
— Он обосрался!
Офицер надевает на Стивена наручники и садит его в полицейскую машину. Сержант вздыхает с облегчением.
Неделю спустя. Запад Смитфилд. Больничная Палата
Элизабет чувствует себя намного лучше.
— Я рад, что тебе лучше.
— Хочу домой.
— Врач сказал, что еще неделю надо полежать.
Стук в дверь. Заходит сержант. У него в руках букет цветов.
— Добрый день! Это вам — Он подает букет Лиз.
— Спасибо.
— Как вы?
— Отлично. Иду на поправку.
— Сейчас вам станет еще лучше.
— Интригуете?
— Ему дали 15 лет.
— Вы серьезно?
— Да.
— Спасибо. — Она вздыхает с облегчением.
— Поправляйтесь. — Сержант уходит.
Джеймс садится рядом с Элизабет.
— Я должен у тебя еще раз спросить.
— Прости.
Он смотрит на нее печальными глазами.
— Я не выйду за тебя.
— Почему?
— У меня нет к тебе чувств.
— Они могут появиться позже.
— Зачем себя обманывать? Я не могу жить с человеком, который мне даже не нравится.
— Я тебе внешне не нравлюсь?
— Внутренне. У тебя очень грязная душа.
— Ясно. Рад был встречи с тобой. Прощай. — Он встает со стула и выходит из палаты.
Спустя две недели.
Элизабет садится в поезд.
Будьте здоровы и счастливы!
Канал в телеграме: https://t.me/mystory_hope
________________________________________________________________
#история #рассказ #идея #художественная литература #автор #писатель #оригинальное произведение #одержимость #актер #полицейский