✅ To be out of this world (дословно – быть вне этого мира) – быть таким, какого свет не видывал; быть запредельно хорошим.
⠀
✅ The new iPhone is out of this world. – Новый айфон просто запредельно хорош.
⠀
✅ To take some beating (дословно – выдерживать удары) – придется постараться, чтобы сделать что-то лучше.
⠀
✅ To leave somebody/something standing (дословно – оставить кого-то стоять) – другим до этого далеко; никто не может с этим тягаться; оставлять других позади.
⠀
✅ The best/greatest thing since sliced bread (дословно – лучшее со времен создания нарезного хлеба) – восьмое чудо света, лучше не бывает, отличная вещь или человек (иногда в саркастическом значении).
⠀
✅ The icing on the cake (дословно – глазурь на торте) = the cherry on the top (дословно – вишенка на верхушке) – то, что делает хорошую ситуацию еще лучше.
⠀
Сохраняйте пост в закладки🔖 и запомните эти фразы. Они сделают вашу речь более яркой и выразительной.
#английский #перевод с английского #английские слова с переводом #сложности перевода #английская лексика #английская грамматика #английские идиомы #идиомы #английские фразы с переводом #языковая школа