Педагоги по ивриту и все он-лайн курсы твердят одно: надо развивать слуховую память.
Мамеле! Это не новость: все так же было, когда я грызла гранит английского и испанского.
И где эту слуховую память развивать и тренировать? Можно, конечно, диалоги всякие-разные слушать. А еще? Ну так киноиндустрия нам на что? Понятно, что с ивритским переводом всети не найти столько фильмов, сколько имеется на европейских языках. Но для начала можно удовлетвориться и этим.
А вот стартануть лучше всего с мультиков. А шо ви на меня так смотрите?
Любимые и изученные в детстве вдоль и поперек анимационные шедевры самое то для прослушки. Ну и потом — это очень смешно, когда Винни Пух вещает на языке предков (наших, не его;)).
Итак, я порылась в сети — улов не так велик, но чем богаты. Так что, щедро раздаю ссылки:
- «Сказка о царе Салтане» https://youtu.be/lsKoY6UMddc
- Песня «Голубой вагон» из мультфильма «Чебурашка» https://youtu.be/wwVwIfGETdI
- Не мультик. Невероятно смешной перевод "Иронии судьбы или с легким паром" https://youtu.be/ZEGuAYhyQw0
Всем Дзена.
Ваша К.Шейнис
#Proиврит
#проиврит
#иврит
#иврит для начинающих
#иврит для чайников
#мультики на иврите