Дворец, который обычно пустовал зимой протопить было сложно. Наложницы сами приняли решение жить в одной комнате, чем несказанно обрадовали Гонконг. Девочки так же все решили, что будут жить в одной комнате. Принцессы пригласили в свою комнату и Сюин. Все они сдружились и проводили много времени вместе.
Принцы вместе с сыном Сун так же жили в одной комнате.
Ланфен ходила очень бледная и Гонконг думала, что она очень расстроилась из-за Сун. Тона так и не пришла в себя. Ее тело горело и Дэшэн уже не надеялся на то, что жена князя Юань выживет.
- Полагаю, нет никакой надежды. – Сказал Дэшэн. – Это вопрос времени. Несколько дней и ее не станет. Только если не произойдет чудо.
Гонконг нахмурилась.
- Мы не можем рассчитывать на надежду и удачу. – Сказала Гонконг. – Вот скажи мне, просто скажи… отбрось все эти церемонии. И скажи, что бы ты делал, если бы она была простой девушкой. Я же видела, что ты даже не касаешься ее. А у нас в городке ты действовал по-другому.
- Правила очень усложняют… но…
- Так иди и делай то, что считаешь нужным. Я буду рядом и буду… гарантом того, что все было достойным и необходимым.
Дэшэн кивнул. Они с Гонконг отправились в комнату к Сун. Рядом с ней сидела Ланфен.
- Выйди. – Коротко сказала ей Гонконг и та не стала спорить.
После она кивнула лекарю и своему другу. Тот тут же откинул одеяло и задрал платье до груди. Он начал прощупывать живот. И хмурился все больше и больше.
- Гонконг, мне нужно, что бы нагрели воду, принесли чистые полотенца и никто не присутствовал тут. И тогда я спасу ее. Даже ты должна будешь выйти и никого не пускать.
Гонконг вышла из комнаты и сделала все необходимые распоряжения. Более того, она сама помогла и воду принести. А после стояла у двери, словно стражник, никого не пуская. Евнух Хи крутился рядом, тяжело вздыхая. Но Гонконг на него один раз строго посмотрела и тот стал смирно.
Сколько времени прошло, Гонконг не знала, но где-то больше получаса.
- Гонконг, войди. – Услышала девушка голос лекаря. Она проскользнула в дверь и закрыла ее перед самым носом евнуха.
- Я почистил все. – Сказал лекарь.
Гонконг видела, что вновь было много крови. И кивнула.
- Я сама ее переодену и все перестелю. Ей станет лучше? – Спросила она.
- Да, должно. Ты ее просто обмой, не одевай, простынь под ней поменяй. Пусть ее тело остынет. Я приготовлю отвар. Все должно быть хорошо.
Лекарь вышел. Гонконг еще долго возилась с Сун, после сама вынесла все тазы и кровавые полотенца. Сама все постирала в ледяной воде.
Как только она вернулась в свою комнату и взяла в руки грелку, то пришел евнух Хи.
- Госпожа Юань совсем раздета. Как такое возможно? – Спросил он.
- По настоянию евнуха я сама ее раздела. Как только он вышел. А как ты про это узнал?
- Госпожа Тан сказала.
- Ясно. Евнух, ваша забота сейчас принцы, а не госпожа Юань. Принцы простыли, а вы вокруг меня ходите. Я очень надеюсь на вашу помощь. Прошу вас, не подводите меня.
- Простите. – Сказал евнух, он поклонился и вышел из комнаты.
- Вот же… везде нос свой всунет. – Сказала тихо Гонконг, прижимая ладоши к грелке.
Долго времени засиживаться на одном месте не было. Гонконг отправилась в комнату к принцам, где вновь был лекарь Дэшэн.
- Я могу вас порадовать. Жар у Первого Принца спал. И Второму принцу намного лучше. Полагаю, через несколько дней дети полностью оправятся. Но вам следует быть более осторожной в путешествии.
- Хорошо. Мы лучше подготовимся перед тем, как отправляться в путь. – Улыбнулась Гонконг.
Евнух Хи тоже был тут, но он не сказал ни слова.
- Я приготовлю укрепляющие отвары для принцесс, для вашей дочери и для вас. – Сказал лекарь и поклонился.
Гонконг подошла к принцам. Они были все бледные, но она знала, что им лучше.
- Вам не поступало никаких сведений о том, где находится императрица? – Спросил евнух Хи.
- Нет. Это мне неизвестно. Полагаю, император будет об этом знать.
После этого Гонконг вышла и отправилась к принцессам и своей дочери.
***
Чунтао даже не думала о том, что помогает монголу. Она не была глупой и быстро обо всем догадалась. Иногда, сидя в темноте одна, и смотря на падающий снег за окном, она думала о том, что империя ведет с монголами войну. Но… она не видела ни войны, ни смерти, ничего. Это был просто монгол, раненый и пострадавший в огне.
Поэтому, она вновь спокойно отправилась в чайную и села на ту же скамейку и вновь принесла ему послание. Она не боялась его. Совсем не боялась. Она была счастлива, что рядом с ним. Он же, выздоровел, уже спокойно ходил по дому.
Но все же, сейчас, принеся ему послание, она оделась и собиралась уйти.
- Ты куда, испуганный зайчонок? – Спросил ее мужчина.
Чунтао подумала о том, что до сих пор не знает ее имени. А он не называет по имени ее. Называет испуганным зайчонком.
- Мне нужно за покупками. Дома почти нет еды. И в бордель золото нужно отнести. Они сегодня ждут меня. – Ответила Чунтао.
Мужчина кивнул.
Чунтао вышла из дома. Но не за продуктами она пошла. Она пошла в свой родной отчий дом. Она хотела теперь сама убедиться в том, что ее семья отвергла ее. Однажды, сидя в темноте, ей пришла в голову мысль, что старуха Лихуа могла обмануть ее.
Она постучала в дверь. Служанка открыла и, увидев, кто стоит перед ней, ни поклонилась, ни слова не сказала. Чунтао, тяжело вздохнув, отправилась следом за служанкой.
Матушка Чунтао следила за сбором вещей.
- Матушка, приветствую вас. – Сделала Чунтао земной поклон. – Я рада видеть вас в полном здравии. Прошу вас, поговорите со мной.
Мать девушки быстро отослала слуг и села на диван, сцепив пальцы вместе.
- Встань. Пол холодный. – Сухо сказала женщина. – Пришла все таки.
- Матушка… - Чунтао пошла к ней, хотела обнять матушку, взять ее руки в свои, но та остановила ее.
- Не нужно этого. Садись. Рассказывай, зачем пришла.
- Матушка, разрешите вернуться домой. Прошу вас. Такая жизнь на которую обрек меня муж… она хуже смерти. Прошу вас… разрешите вернуться.
Чунтао заплакала.
- Жизнь не мила. Очень мила тебе была жизнь, когда ты богата была. – Напомнила мать. – Сразу, конечно же, ты про род, что жизнь тебе дал, не забывала. А после, как сына родила, так не нужны мы тебе стали. Или забыла уже? помнишь, как сестра твоя старшая заболела? На грязи нужно было лечебные ехать? Мы по всему свету по крошке собирали. А у тебя были средства и связи нам помочь. Но ты отказала. Не с руки тебе было просить. Как ты сказала? Помнишь?
Чунтао молча роняла слезы. Она все помнила. Муж постоянно был в не настроении. Она дома с маленьким сыночком, да еще эта сумасшедшая Ланфен постоянно что-то вытворяла. Она жила как в аду, просила и сама о помощи, но никто не слышал ее. А когда обратились к ней – и она отказала. От обиды отказала.
- Я помню. Ты сказала, что к другой семье принадлежишь. Вот и иди теперь к той семье. Они хозяева твоей жизни. Как решил твой муж – так и быть тому.
- Матушка, прошу вас. Глупая я была. Уставшая тогда. Думаете легко мне жилось? Матушка…
- Уж лучше, чем сейчас. – Сказала матушка. – Ты дочь моя, родила я тебя. Всю душу в воспитание твое вложила. Но где-то что-то все же упустила. Даже если бы и хотела тебя назад принять – не примет тебя семья. Отреклась ты от нас, а они от тебя. О сестре твоей, дочери старшей своей я думать должна. Муж на войну пошел, а она хворая совсем с детьми-то мается. Не приходи сюда. Иначе… иначе пожалеешь. А коли жизнь тебе не мила – то и не живи. Если бы муж тебя на волю судей отдал – не мучилась бы ты. Уходи.
Чунтао поклонилась матери и вышла из дома. Там, на улице она набрала снег в ладонь и обтерла лицо им, пытаясь, успокоится.
После этого она отправилась в бордель. Там передела золотые монеты и вернулась домой. Мужчины, за которым она ухаживала – не было.
- Ушел и слова на прощанье не сказал. – Тихо прошептала она и села в кресло.
Плакать не хотелось. Ничего не хотелось. Она просто сидела и смотрела на стену. И думала о том, а зачем она живет. Просвета светлого в ее жизни не видно. Да и не нужна ее жизнь никому, даже ей самой. Разве можно так жить?
В дом вернулся мужчина.
- Я думала, что вы уж больше не придете. – Сказала она.
- Я тоже так думал. – Сказал он. – Что за дом ты посещала?
- Дом родителей своих. Не приняли они меня, падшую женщину. Но путь мне указали. По нему и пойду я, хоть дорога эта и короткая. – Ответила девушка безразличным голосом.
- И что за дорога?
- В ад. Говорят, по этой дорожке легко идти. Но мне уж все равно. Как только вы оправитесь, то нет и смысла. Ничего не имеет смысла больше. Не хочу я так жить. Нет, вы не подумайте, я не жалуюсь. На это и сил больше нет.
В доме была некоторое время тишина.
- Оставаться тут нельзя. – Сказал мужчина. – Соседи уж больно подозрительно смотрят. Скоро донесут на этот дом.
Чунтао на это ничего не ответила. Она понимала, что все для нее уже закончено.
- Что ж… возможно так и легче… - прошептала она. – Я знаю, что вы из монгольского ханства. – Сказала она громко. – Ну, вы не похожи на хань и все эти смерти в Запретном городе так тоже можно легко объяснить. Чудо, что проглядели, что живы вы. Не думаю я, что уйдете вы и меня оставите. Делайте, что должны. И мои муки окончатся.
- Значит в ад собралась. – Сказал он. – Что ж, раз в ад, то и сама все делай. Вот тебе нож, вот тебе яд. Сама реши свою проблему.
Чунтао удивленно посмотрела на мужчину, который держал в одной руке нож, в другой небольшую баночку. Она взяла баночку.
- А раз жизнь твоя тут окончена, то я могу предложить тебе новую начать. – Сказал мужчина. – Со мной будешь. Женой мне станешь. То, что детей больше не родишь – это хорошо. У меня уже есть 3 сына и дочь. И жена должна еще одного ребенка родить. Да вот только роды у нее все силы забрали. И переживет ли она эти? Скорее всего нет. Будешь мне женой хорошей. Детей моих воспитывать будешь, за женой, если все же жива останется, ухаживать будешь.
- И детей больше не хочешь ты? – Спросила Чунтао.
- Нет. А коли захочу, то возьму ту, что способна сыновей родить. Но и ты в обиде не останешься. Пойдешь со мной?
Чунтао смотрела на мужчину и кивнула.
- Но вот только… только одно дело сделать нужно. – Сказала она. – Я хочу, что бы горел этот бордель, что бы пламя до самого неба вздымалось.
- Сделаю. Только это все продумать нужно. Хорошенько продумать. – Сказал он и прижал Чунтао к себе. – Что было с тобой – забудь. Имя твое Айсан-Бежин.
- Испуганный Зайчонок? – Спросила девушка.
- Верно. И язык свой забудь, у тебя новый теперь. Выучи его.
Айсан-Бежин кивнула.
- Подожди… есть еще один вопрос. Если так случится, что сын мой со мной окажется, выгонишь меня? Не примешь его?
- Сына твоего приму. Но у него тоже будет новая судьба, новое имя. Но на этом все.
- А зовут тебя как?
- Сухэ-Батор. Это мое имя. Собирайся. Времени мало. Пора нам уже в путь.
Чунтао, или уже Айсан-Бежин быстро начала собирать свои скромные пожитки. Она достала все свои монеты из тайников и, как только стемнело, покинула домик вместе со своим мужем Сухэ-Батуром.
***
Как только стемнело, несколько лошадей скакали по Пекину, который сейчас не был столицей, ибо столица была там, где император.
Гонконг в длинном плаще и с капюшоном на голове быстро вошла в одно из зданий. За ней следовал господин У. больше они никого не брали, оставив воинов охранять принцев и принцесс.
В здании их ждали следователи из тайного сыска и евнух Бохай.
- Мы рады, что вы смогли посетить вас. – Сказал один из следователей.
- Мы не можем оставить Принцев надолго. Мы беспокоимся о них. – Сказала Гонконг. – Но вы уверили нас, что опасности нет.
- Верно. Сегодня Принцам ничего не грозит. Но все же, опасность есть. Нам не удалось поймать принцессу. Хотя мы точно знаем, что она и служанка Бию в столице. Но где они скрываются – нам не ведомо.
- Как же такое возможно? От вас так легко спрятаться в столице, там где обычно живет императорская семья? – Спросила Гонконг.
- Все не так просто. Они, словно паутину накинули на Пекин свою шпионскую сеть. Но мы знаем про месте встреч и про передачи посланий. Но не можем просто расшифровать то, как они назвали места стоянок. – Сказал один из следователей. – Нам стало известно, что их предводитель, Сухэ-Батор выжил. Но мы до этого были уверенны в том, что он был убит еще в Запретном городе и его тело сожжено на кладбище.
- Для верности ему нужно было отрубить голову и насадить на кол. Тогда бы он не смог, как подлый трусливый шакал притворится мертвым! – Сказала Гонконг. Своими словами она немного удивила других, никто не думал, что дама может быть такой кровожадной.
- Самое печальное совсем другое. Его выходила госпожа Чунтао Тан. Бывшая жена господина Тан Данга.
- Господин Тан очень близок к императору. Если это сговор…
- Мы уже отправили гонца. Император будет извещен о том, что случилось и примет верное решение. Мы пытались схватить Сухэ-Батора и Чунтао. Но они успели скрыться. И где сейчас находятся – нам неизвестно.
- Госпожа Наместник, вы должны быть осторожны с Ланфен. Последнее время она ведет себя странно. – Сказал господин У.
- Более того, сын семьи Тан – это сын Чунтао и Данга. Так что, вы должны быть более осторожны. Но это же даст вам и преимущество. Так же, вы должны вывести свою семью из Пекина. Не сомневайтесь, что они знают о том, что именно вы – Наместник. И ваша семья может стать жертвой шантажа. Точнее, вы можете стать жертвой шантажа.
- Тут только моя мать и сестра. Но я согласна. Я заберу их из столицы сегодня же. – Сказала Гонконг.
- Так же, вам следует знать, что нападение неизбежно. Сегодня ночью ничего не будет, но они дали клич и подтягивают силы. Через три дня они нападут.
Гонконг задумалась.
- Мы не можем уехать официально. Они последуют за нами. Мы должны исчезнуть, спрятаться. Сможете ли вы поддерживать вид, что мы находимся в разных дворцах? – Спросила Гонконг.
- Это не составит большого труда, госпожа Наместник. Где же вы хотите спрятаться?
- В этом и есть вся суть – никто не будет знать. Мы не знаем, кому мы можем доверять. Мне нужно навестить евнуха Бохая, после я отправлюсь к матушке и в дом господина Динь. Господин У, возвращайтесь во Дворец к принцам немедленно. Меня беспокоит Ланфен так же, как и вас.
- А вы?
- Обо мне не стоит беспокоиться. Поспешите.
Господин У поклонился и вышел.
Когда он вышел, то Гонконг повернулась к следователям.
- Мы проверили весь Запретный город. Алимцэцэг покинула его. Она в столице, скорее всего, в одном из чайных домиков. Мы делаем тихие обыски, что бы не тревожить народ. Император велел действовать незаметно.
- Ее нужно выманить из столицы. А после не пустить обратно. Но самое главное не это. Мы должны воплотить в жизнь план по спасению принцев. Мы не сможем покинуть Дворец незамеченными. Кто-то да увидит. Уверенна, во Дворце уже есть люди, которые служат монголам.
- Расскажите нам ваш план.
Гонконг быстро рассказала свою задумку.
- Это потрясающе. Если все пройдет как по маслу, то лучшего варианта и не придумать. Мы немедленно начнем подготовку.
Гонконг кивнула. После она покинула дом, для того, что бы выполнить свою часть плана.