Анна Васильева — феминистка, социологиня — выступила экспертом в материале. Почему феминитивы — это по-русски? Убеждённость в том, что феминитивы — это не по-русски, строится на понимании языка как неподвижной структуры, но это вовсе не так. Язык можно и нужно менять, для того чтобы он формировал наше мышление. Анализируя рукописи и записки, наши потомки смогут понять, что уже в ХХI веке люди добились видимости женщин. Феминитивы были еще в XIX веке: в записях сказано, что при Институте благородных девиц была шоферка и инспектрисса. Зачем нужны феминитивы? Язык формирует мышление. Об этом написано много литературы, в том числе философской и лингвистической. Так, к примеру, в нашем языке нет слов, описывающих 10 видов снега, так как нам это не нужно в силу нормальных климатических условий, а в регионах с арктическим климатическим поясом — есть. Для них это активный вокабуляр. Таким образом, если у нас будут слова, которые будут демонстрировать то, что женщина может занимать любые долж