Анна Васильева — феминистка, социологиня — выступила экспертом в материале.
Почему феминитивы — это по-русски?
Убеждённость в том, что феминитивы — это не по-русски, строится на понимании языка как неподвижной структуры, но это вовсе не так. Язык можно и нужно менять, для того чтобы он формировал наше мышление. Анализируя рукописи и записки, наши потомки смогут понять, что уже в ХХI веке люди добились видимости женщин.
Феминитивы были еще в XIX веке: в записях сказано, что при Институте благородных девиц была шоферка и инспектрисса.
Зачем нужны феминитивы?
Язык формирует мышление. Об этом написано много литературы, в том числе философской и лингвистической. Так, к примеру, в нашем языке нет слов, описывающих 10 видов снега, так как нам это не нужно в силу нормальных климатических условий, а в регионах с арктическим климатическим поясом — есть. Для них это активный вокабуляр. Таким образом, если у нас будут слова, которые будут демонстрировать то, что женщина может занимать любые должности, в том числе высокопоставленные, связанные с политикой, правом, женщины в социуме начнут занимать более высокую позицию.
У нас есть негативная коннотация феминизма, феминитивы априори не воспринимаются как что-то нормальное. Профеминизм не любят: «Ты что, фемка, которая ненавидит мужчин?».
Однако это не должно нам мешать использовать феминитивы, тем более, что в русском языке они были, есть и будут. Например, уже есть слова «поэтесса», «прачка», «кассирша», «проститутка». Это наш активный вокабуляр, который мы используем, но «президентка», «адвокатесса» режет уши, потому что такие профессии подразумевают высокую квалификацию, которая якобы не может быть у женщин. Самые большие волны хейта приходились на слова «блогерка», «президентка», «депутатка». Суффикс -ка- непривычен для многих людей.
Как образовывать феминитивы?
Правила образования феминитивов еще не закреплены в официальных нормах русского языка. Мы не можем обратиться к словарю и найти правильное написание феминитивов. Но язык гибок, я думаю, что скоро они войдут в словарь.
Основное правило — не использовать суффикс -ша-, так как генеральша — это жена генерала. Этот суффикс (-ша-) свидетельствует о принадлежности женщины мужчине. Есть суффикс -ка-, -ица-, -есса-, -иня-. Скорее всего, все будет неприятно слуху, но тут вопрос количества использования. В интеренете можно найти феминизаторы слов, где можно вбить слово, и его превратят в феминитив.