Найти тему

Хит советских танцплощадок. "Синий иней" или, как говорят у них, «One Way Ticket» .

В 1978 году танцплощадки Европы взорвал хит от группы Eruption.

Песня «One Way Ticket» прогремела по всей Европе. Правда, в США песню не заметили. Хотя родословная у нее американская.

Стоит отметить, что «One Way Ticket» (в русскоязычном варианте "Синий иней") была всего лишь кавером. Песню откопал очень талантливый продюсер Фрэнк Фариан, первым мегапроектом которого стала всем известная группа Boney M.

В самый разгар диско мало кому известный коллектив Eruption начинает работать с Фарианом и он решает сделать из них Boney M - версия 2.0.

Забегая вперед хочется сказать,что это у него получилось, а многие слушатели, в Союзе точно, часто путали группы, а точнее их песни.

Что касается самой песни «One Way Ticket», то история ее начинается в 1959 году в США. Сочинил ее американский продюсер и музыкант Джек Келлер с Хэнком Хантером.

Джек Келлер
Джек Келлер

И песню они сочинили довольно таки грустную, и название было немного другое, длиннее и печальнее - «One Way Ticket to the Blues» («Билет в один конец к тоске»).

Фраза из песни «Я уезжаю в одинокий город и остановлюсь в отеле разбитых сердец» перекликалась с известными песнями 60-х, это «Lonesome Town» Рики Нельсона и «Heartbreak Hotel» Элвиса Пресли.

Ритм песни специально сделали похожим на перестук колёс поезда, повтор фразы «One Way Ticket! One Way Ticket!» не был тогда еще использован, а песня, конечно, не походила на танцевальный диско-хит, а была спокойной, даже меланхоличной.

Песню исполнил американский певец и пианист Нил Седака. В 59-м году «One Way Ticket to the Blues» выходит на второй стороне сингла, а в 61-м на третьем альбоме исполнителя, отдельным синглом она так и не издавалась.

Обложка сингла Нила Седака
Обложка сингла Нила Седака

Стоит отметить что в Штатах публика к песне отнеслась прохладно, а вот в Японии забралась на первое место в хит-параде.

Каким-то ветром занесло песню в Польшу и в 63-м году она выходит на польском языке. Песня "Bilet w jedną stronę" исполнялась Хеленой Майданец и группой Czerwono-Czarni.

Хелена Майданец
Хелена Майданец

Довольно энергичная песня у поляков получилась, но не диско, конечно.

А вот 1968 году в Советском Союзе «One Way Ticket to the Blues» вдохновил ВИА Поющие Гитары. Музыку, аранжировку, манеру исполнения они оставили почти как в оригинале, а вот текст решили написать свой - на русском языке.

Русский вариант сочинил поэт Альберт Азизов, конечно, с оригиналом там не было ничего общего. Свой кавер Поющие Гитары назвали "Синяя Песня" (Blue в переводе с английского имеет два значения и «синий», и «тоска», вот и обыграли в названии), а "Синий иней" это, кстати, уже народное название шлягера.

Русский вариант текста «One Way Ticket to the Blues»
Русский вариант текста «One Way Ticket to the Blues»

Народ наш очень творческий и, конечно, появились шуточные переделки кавера. Пишите в комментариях если вспомнили другие версии русского текста песни.

Народное творчество
Народное творчество

При выпуске миньона в СССР с русскоязычной версией песни как водится забыли указать настоящих авторов. Автор русского текста указан, а про музыку скупо написали "Обработка А.Васильева".

Но стоит признать честно, что "Синяя песня" в исполнении Поющих Гитар тоже не стала всесоюзным хитом, популярна - да, но не более.

Владимир Васильев, участник ПОЮЩИХ ГИТАР:
«Сначала её пел Женя Броневицкий с Сашей Фёдоровым. Потом её пел вот этим потрясающим узнаваемым голосом Валерий Ступаченко. И первое время она была… ну, никак… Как говорится, на три хлопка. А через год, через два эта песня стала шлягером».

-7

Наверное, песня канула бы в лету как и тысячи других, но наступали другие времена - наступала эпоха Диско.

И вот тут на сцену выходит знаменитый Фрэнк Фариан. Он берется продюсировать группу Eruption, все складывается удачно, но нет того самого хита, взрывного и зажигательного, с узнаваевым хуком.

В разгар дискоистерии Фариан случайно раскапывает «One Way Ticket to the Blues», думаю, что переслушал он много старых песен в поисках будущего хита, отряхнул ее, добавил модный диско-ритм. Оригинальное название подсократили и сделали из него заводной ритмичный рефрен — «Уан Уэй Тикет! Уан Уэй Тикет!», до этого в песне он отсутствовал. Вокалистка Eruption Прешес Уилсон — исполнила новый вариант песни просто шикарно.

Прешес Уилсон
Прешес Уилсон

Обновлённая «One Way Ticket» начала победное шествие по миру.

Фактически второе рождение песни на Западе совпало с возрождением и русскоязычного варианта в Союзе. ВИА Здравствуй песня воспользовалась современной аранжировкой Eruption, а текст оставила из версии Поющих гитар с небольшими изменениями и выпустила свою версию песни.

Их вариант вышел перед Московской Олимпиадой на большом виниле «Мы любим диско» в 1980году. Авторство на этот раз указали, но неправильно, автором музыки сделали Нила Седака.

-9

"Синию Песню" на диске исполнили женщины — Людмила Семикина, Галина Шевелёва и Светлана Бут.

Через несколько лет, в 1983 году в телепередаче «Четыре интервью с зимой» зрители увидят новую версию «Синего инея», ее представит ВИА Верные друзья.

Очень интересный факт. "Синюю песню" советские слушатели слышали до ее дисковерсии в исполнении Eruption, все же Поющие гитары спели свой кавер на 10 лет раньше, и многие искренне считали , что буржуи украли нашу советскую песню.

Каверов на песню будет много, есть, например испанская версия. Группа Bаby Bell, испаноязычная версия называется «Pasaje De Ida».

В нашей стране песня будет еще не раз перепеваться. Замечены в этом будут Анне Вески (на русском и эстонском языках («Viimne pilet»; автор эстонского текста Яаак Вески)),

Валерия, группы Премьер Министр и Гости из будущего, Профессор Лебединский и группа Русский размер. Песня прозвучит в разных программах, рекламах, фильмах.

София Ротару исполнит для Новогодней ночи на Первом-2009 свою кавер-версию песни — «Пусть всё будет». Очень неплохая версия, но...текст звучит как исскуственная вставка.

Ну и в завершении хочется рассказать еще об одном экзотичном кавере. Так уж сложилось,что эпоха Диско шла нога в ногу с эпохой Индийских фильмов, в нашей стране так точно.

И, наверное, мало кто знает и слышал индийский кавер на песню «One Way Ticket» 1980 года из фильма «Pyaara Dushman» («Прекрасный враг»). Песня с индуистским названием «Хари Ом Хари» исполнена в лучших болливудских традициях певицей по имени Уша Утхуп.

Вот так недооцененная в США бруклинская песня «One Way Ticket to the Blues» стала символом евродиско и почти русской народной песней наших танцплощадок.

#диско #ссср #синий иней #eruption #boney m #one way ticket #дискотека 80-х #бони м