Весть о том, что хасеки султана Мурада бесплодна, разнеслась по гарему быстрее, чем запах подгоревшей тем же вечером на кухне пахлавы: ага, которому поручили прогреть в печи залитое медовым сиропом лакомство, так увлёкся обсуждением Сафие-султан, что забыл достать огромное блюдо, сладости на котором теперь больше походили на остывающие угли.
В другой день повара, допустившего такую оплошность, выгнали бы на улицу с позором, но сегодня Разие-хатун только покачала головой и отметила в своей увесистой тетради, что из жалования провинившегося нужно вычесть все расходы за испорченное угощение для гарема.
Такая доброта хазнедар была связана не только с тем, что пахлаву готовить приказала торжествующая Нурбану, но и с тем, что мудрая Разие понимала: оказавшись за воротами дворца обиженный повар разнесет новость о хасеки султана по всему Стамбулу. И если запах гари с кухни выветрится уже к утру, то разговоры о фаворитке падишаха, неспособной больше подарить династии шехзаде, так быстро не утихнут, обрастая все новыми и новыми подробностями.
Смеркалось. Мурад, откинувшись на диване, любовался Босфором с балкона своих султанских покоев и наслаждался тишиной. Уединение падишаха потревожил Газанфер-ага, явившийся узнать, не будет ли больше ему сегодня каких-либо приказаний.
- Можешь идти Газанфер. Утром пусть начнут сборы.
Мужчина поморщился, думая об обмане, на который пошла его главная фаворитка. По лицу Сафие султан понял, что она знала о своём состоянии, знала, что больше не сможет иметь детей, и скрывала это. Сколько? Месяцы? Годы?
Обида снова поднялась в душе падишаха, подобно волнам бушующего этим вечером моря. Мурад, приказавший хасеки отправляться в старый дворец, нисколько не жалел о своём решении, считая, что наказание за проступок ещё слишком мало.
- Повелитель. Валиде-султан приготовила для вас подарок...
Мурад отвёл глаза от пролива и посмотрел на венецианца.
- Албанскую наложницу... Машалла! Много прекрасных девушек видели стены этого дворца, но такой красоты - никогда прежде... Она ждёт за дверью в ожидании разрешения войти в ваши покои...
Мурад постучал пальцами по колену, обдумывая слова главного евнуха. Может быть нежная гурия - это то, что ему сейчас нужно? Может быть, наложнице удастся заставить своего господина забыть обо всех печалях?
Газанфер-ага улыбнулся, поняв, что султан готов принять подарок матери и добавил:
- Нурбану-султан огорчится, если вы отошлете девушку...
Мурад шумно выдохнул и, решившись, махнул ладонью вверх, давая евнуху понять, что согласен.
___
Нурбану-султан уже лежала в постели. Она не волновалась о том, окажется ли албанская наложница этой ночью на ложе падишаха. Не сегодня, так завтра, не эта, так другая - главное, что участь Сафие решена. Мурад больше не желал видеть во дворце свою хасеки.
- Джанфеда, - тихо позвала калфу венецианка, - нам надо быть осторожнее. Не спускай с этой змеи глаз. Она пойдёт на что угодно, чтобы избежать ссылки. Уверена, эта дpяHь что-то предпримет.
- Госпожа, Сафие-султан в покоях шехзаде. Думаю, она останется там до утра.
- Думаешь, бесстыжая заставит Мехмеда уговорить Мурада оставить ее во дворце? - нахмурилась султанша.
- Сафие не станет рисковать, побоится навлечь на шехзаде гнев повелителя... полагаю, она лишь хочет проститься. Ведь в следующий раз сможет увидеть сына только когда шахзаде отправится в санджак. А это будет нескоро.
Нурбану-султан усмехнулась, удобнее устраиваясь на подушках:
- В следующий раз эта змея увидит шахзаде на его похоронах. И это случится быстрее, чем ты можешь себе представить.
Читать далее НАЖМИТЕ ➡️ здесь
А ещё предлагаю почитать про мои косметические новинки ➡️ здесь
Вы прочитали 224 главу второй части романа "Валиде Нурбану".