Если посмотреть перевод с французского #пикник, от piquer - накалывать, nique - мелочь. Среди французов это означает прогулку за общий счет, каждый берет с собой что нибудь съестное, или покупают по дороге в местных магазинчиках вскладчину. Пленэр - переводится с французского как «открытый воздух» (plein air). Когда в художке нас собирали на #пленэр, у нас с собой были и бутерброды, и термосы с чаем, и большие папки для больших листов ватмана. Конечно, печенюшки, яблоки и крекеры. Поэтому просидев в тишине за акварельными набросками часа два, продрогнув в тени, когда препод давал команду пообедать и мы все начинали шуршать пакетами. Это был самый веселый момент пленэра! Уже можно разговаривать, ходить, смотреть кто что успел нарисовать, и какие местечки выбрали друзья. Некоторым ребятам родители давали мелочь и они могли сбегать за квасом или шоколадкой. Поэтому в моих воспоминаниях пикник и пленэр образовали единую систему, иду прогуляться - беру #скетчбук и краски, бутылку с