Найти тему
Юлия Малл

Йохо-хо! 16+

Вольный перевод песни пиратов
Поисковик браузера выдал, что это иллюстрация с обложки книги "Остров сокровищ" Роберта Льюиса Стивенсона
Поисковик браузера выдал, что это иллюстрация с обложки книги "Остров сокровищ" Роберта Льюиса Стивенсона

Бунтарей с глаз долой, на Грудь мертвеца,

Дать им рому бутылку на брата,

Чтобы сдохли от жажды и к праотцам

Эти черти ушли безвозвратно.

Йо-хо-хо!! Что творилось на корабле!

Кровь хлестала повсюду рекою.

Был заколот старпом, но врезать успел

Он противнику, враз успокоив.

Черепушка у боцмана снесена,

На лице удивленья гримаса.

В чьей-то сильной руке багор как волна

Разметал джентльменов на мясо.

Рядом с ними лежит задушенный кок

Со следами на шее, от пальцев.

Йо-хо-хо! С топором поварёнок прилёг,

Ну а шкипер в ногах у страдальца.

Будто пьяницы в грязном пабе лежат,

После пятничного беспредела.

Им дорога одна лишь — к дьяволу в ад!

Остальных бунтарей — за борт смело.

На груди мертвеца последние дни

Коротают мятежники вволю.

Пусть сожрут, перебьют, друг друга они,

От безумия и алкоголя.

Йо-хо-хо! Ну а мы в ближайшем порту

Оторвёмся за тех и за этих!

И пусть сам Дэви Джонс, что тиной протух,

Заготовил нам чёрные метки.

Йо-хо-хо! Наша жизнь — ходьба по доске,

А фортуна — портовая шлюха!

Якорь в глотку! Не Кракен ли вдалеке?

Будет яростная заваруха.

Лучше б остров, чем чудища брюхо…

20.09.2021– 1.04.2022гг