6 июня, как известно, день рождения „нашего всего“, то есть Пушкина. А это — выпущенная несколько лет назад „улучшенная“ версия известной пушкинской „Сказки о попе и работнике его Балде“. Хотя всё новое — это хорошо забытое старое. После смерти Пушкина Василий Жуковский, можно сказать, переписал заново его сказку, заменив попа купцом. Он прекрасно понимал, что оригинальный вариант Александра Сергеевича никогда не пройдёт через духовную цензуру. Если даже невинная строчка про „стаю галок на крестах“ в „Евгении Онегине“ вызвала недовольство митрополита Московского Филарета... И долгие десятилетия российские читатели знали только такой, „купеческий“ вариант сказки.
В СССР, разумеется, печатался настоящий, пушкинский текст. И вот — снова-здорово... А в Сыктывкаре в 2005 году как-то едва не сорвалась премьера оперы Дмитрия Шостаковича „Балда“. Финал сказки, где духовное лицо получает свои щелчки по лбу, скачет до потолка и лишается языка и ума, художники советские изображали по-разному А та