Найти тему
Gnomyik

Странное поведение (гл. 12 "Драконы и Феникс")

Закончились новогодние праздники. Приближалась весна.

Армия императора продвигалась медленно, но ни на шаг не отступала. Цилон больше никому не позволял принижать своего старшего брата князя Чжао. и между братьями было взаимопонимание.

Юлу же очень сильно была обеспокоена. Она последнее время чувствовала себя плохо. И уже начала догадываться, что опять беременна. Это ее пугало. Она не знала, как ей быть. Талантливой жене льстило то, что император хочет, что бы она продолжала его род. Но при этом она боялась разлуки с ним.

И она пока не придумала ничего другого, кроме как скрывать свое положение.

В столице беременные наложницы так и не покидали свои комнаты. У всех уже были видны округлившиеся животы, и каждая летом должна была родить. И это их пугало.

Мать Гонконг и Юнру жили тихо в пригороде столицы, не раскрывая того, кто они такие.

Гуй Хо разговаривал с Гонконг.

Начало

Предыдущая глава

- Они готовятся. Скоро они попытаются прорваться в Запретный город. Не беспокойтесь, мы полностью готовы. – Сказал он.

- Хорошо. – Сказала Гонконг. – На этот раз нам не дадут сбежать. И принцессу нужно схватить. Желательно живой. – Добавила она.

- Она под нашим наблюдением. И рядом с ней наш человек. Сигналом к атаке послужит пожар в столице. Но вот что именно они подожгут – нам неизвестно. Про это они совсем не говорят.

- Плохо. Плохо! – Хлопнула Гонконг ладонью по столу. – Сейчас зима, морозы! Нельзя оставлять людей без крыши!

- Но все наши силы будут брошены на защиту Запретного города. – Сказал следователь тайного сыска. – Людям самим придется справиться с этой бедой. Мы должны смириться с этим. Если мы что-то предпримем, то они поймут, что мы знаем про их планы.

- Я понимаю. Но мое сердце обливается кровью. – Сказала Гонконг.

Когда следователь ушел, пришел господин У.

- Чем вы так расстроены? – Спросил он.

- Господин У, что-то случилось, что вы покинули свой пост? – спросила Гонконг.

- Простите. Просто хотел убедиться, что у вас все хорошо. На вас оказывается огромное давление. Вы должны были присматривать только за Запретным городом, но управляете Пекином и ближайшими деревнями. Это очень трудно.

- Я выполняю обязанности, возложенные на меня императором.

- Я понимаю. И понимаю, какая это ответственность. От вас только требуют и требуют. И груз ответственности ваш тяжел. Если позволите, я хотел бы преподнести вам подарок.

Господин У подошел и протянул Гонконг книгу.

Девушка осторожно взяла ее.

- Это книгу написал Ло Гуаньчжун «Три царства». Прочитав ее, вы многое узнаете и многому сможете научиться. Это очень ценная книга.

- Я благодарю вас. – Сказала Гонконг. – Эта книга скрасит мои вечера. Теперь возвращайтесь к своей службе.

У Джинхэй поклонился и покинул кабинет.

«И что ему нужно? Ведет себя так…» - Подумала Гонконг и тут же отогнала все мысли. Думать про Джинхэя она совсем не хотела.

Вскоре пришел лекарь Дэшэн. Он поклонился.

- Я пришел из тюрьмы тайного сыска. – Сказал он. – Госпожа пришла в себя. И вы можете с ней поговорить. Если хотите.

- Сейчас не до этого. Оказывай ей необходимую помощь. Я даже смотреть на нее не могу.

- Прости, Гонконг. Но скажу как есть. Когда вернется император, с тебя спросит о том, что произошло. И… узнай лучше все сама. Где твоя холодная кровь? Разогрелась в этих стенах?

Гонконг улыбнулась и встала.

- Продолжу дальше так холодить, в змеюку превращусь. Приедет мой муж с войны, а у него не жена – а змея. Хорошо. После, возможно, и не будет возможности.

Скоро Гонконг вошла в небольшую камеру. Гуй Хо так же присоединился в Наместнику, но остался за дверью. Но и там было все прекрасно слышно.

Ланфен сидела на полу. Ее волосы были распущены. Она была чисто одета, умыта. Было видно, что она не голодала. Была бледна, но глаза были уже не безумными.

Гонконг вздохнула и села напротив.

- приветствую тебя. – Сказала Гонконг.

Ланфен поклонилась.

- Приветствую госпожу Наместника Запретного города княгиню Чжао. – Сказала Ланфен. – Простите, но мне стыдно поднять даже взгляд. И вы не можете смотреть на меня.

Ланфен тяжело вздохнула. Руки ее дрожали.

- Было глупо думать, что я смогу вернуться к нормальной жизни. – Сказала она. – Я была приговорена и должна была нести свою кару. Но не стало моего палача, и появилась ложная надежда на спасенье.

- Про что ты говоришь? – Удивлённо спросила Гонконг.

- Это не бред. Я понимаю… что в живых меня не оставят. – Сказала Ланфен. – И смерть я заслужила. Уже давно. Но сначала я хочу рассказать. Вы выслушаете меня?

Гонконг кивнула.

- Я Ланфен, придворная дама, добрый человек… с самого детства отравленная жаждой власти, желанием превосходить других. Я насмехалась над больной принцессой, не любила ее. Я не умею дружить. Не умею любить. Я не умею быть благодарной. Все, что случилось со мной – я заслужила. И я молчала о том, что случилась несправедливость. Знала правду и молчала. Злость и обида съела мою душу.

Гонконг уже подумала, что Ланфен опять несет бред.

- Мой супруг развелся с Чунтао под предлогом того, что она травила меня. Давала чай, который сводил меня с ума. – Сказала Ланфен. – Но не она это начала. Даже если и делала, то выполняла приказ.

Ланфен сжала кулаки.

- Мой муж не знает всей правды. Конечно же, она скрыла все от него. Но от этого не легче. Я не была беременна. Не ждала дитя. Ребенка ждала Чунтао. Я хотела присвоить себе ее ребенка, а ей сказать, что ее дитя умерло. Я просто делала вид. И не знала, что Вдовствующая императрица уже знает про мой план. Она же дала мне понять, что все ей известно. Но я не поняла. В итоге… я сошла с ума. По ее воле. Это был ее приказ. Если и делала это Чунтао, то ее волю выполняла. И она осталась ей верна. Не рассказала правду, не пошла против императорской семьи.

Ланфен схватила Гонконг за руку.

- Я прошу вас, расскажите Дангу правду. Освободите Чунтао от ее незаслуженного наказания. Не может никто быть наказанным за исполнение приказа!

- Я выясню все. И будет сделано все по справедливости. – Ответила Гонконг.

- Спасибо. – Кивнула Ланфен. – А Сун… После побега страшные мысли начали посещать меня. Хотя… нет… я и до этого… до этого уже решила, что жить она не будет… не знаю, мне казалось, что у меня дар и я могу это знать. Но разве это возможно?

Ланфен встала и начала ходить по своей камере.

- Когда мы бежали… что-то совсем у меня помутилось… я только и думала про то, что она не должна жить. Эти мысли не давали мне покоя… я даже находиться рядом с ней не могла.

Ланфен резко села, чуть не упала и схватилась за голову руками.

- Ты сказала… что это сделала не ты. – Вспомнила Гонконг.
Ланфен внимательно посмотрела на Гонконг.

- Да, я была там не одна… но я не помню… он там был рядом с ней. Но я так хотела, что бы она умерла. Но он тоже там был… и она… была… жива… я думаю… я не знаю…

Гонконг встала и вышла из камеры. Они поднялись в кабинет Гуй Хо.

- Кто еще был в комнате? – Спросил он Гонконг.

- Господин У. Я же отправила его. Он и нашел убитую Сун. Но Ланфен кричала тогда, что это он. А теперь она не знает. И я не знаю. – Честно сказала Гонконг.

- Простите… что-то случилось? – Спросил лекарь Дэшэн. – Я знаю тебя много лет. Ты или веришь человеку или нет. И до этого господину У ты верила.

- Он себя странно ведет. Уже не первый день. Мне не нравится это. Есть что-то, что настораживает. Он и евнух Хи… словно угли в руках. – Честно сказала Наместник.

Гуй Хо нахмурился.

- Много лет назад здесь что-то произошло. И с семьей У и с евнухом Хи. – Сказал он. – Но никто из тайного сыска не знает, что именно. Только Зедонг Сё знал это. И тайны императрицы он унес с собой. Служит ей и после своей смерти.

- И что же произошло? – Спросил лекарь.

- Они оба были отстранены от своих обязанностей. Но после вернулись. И господин У смог вернуться только после гибели Вдовствующей императрицы.

- Лекарь Дэшэн, выйдите. – Сказала Гонконг. Лекарь встал со стула, поклонился и вышел.

- Господин У якобы открыл мне секрет, тайну. – Сказала Гонконг. – Якобы, Вдовствующая императрица жива.

- Интересно, как ему стало об этом известно. – Тихо сказал Гуй Хо. – Тайный сыск обеспечивает безопасность матушки императора и его маленьких братьев. Сама Вдовствующая императрица не знает о дополнительных мерах безопасности.

- Если это так… то она может рассказать о господине У и евнухе Хи. Они оба ведут себя странно. Иногда даже пугают.

- Я приложу все усилия для того, что бы мы узнали эту тайну. Вам уже пора возвращаться. И, прошу вас, на вопросы о госпожу Тан говорите, что она безумна.

Гонконг встала и, поклонившись, ушла.

Она сразу же проверила принцев и только после этого вернулась к своим обязанностям. Она зашла в кабинет и села за стол. Но вновь пришел господин У.

- простите, мне стало известно, что вы навещали госпожу Тан.

- Верно. Лекарь решил, что я могу спросить ее про то, что случилось в ту ночь, когда умерла Сун.

«Быстро прибежал. Значит, боишься. Значит, виноват», - Подумала Гонконг.

- Простите мне мою навязчивость. Просто на ваших плечах лежит такая ответственность. Вам не следует рисковать своей жизнью и здоровьем.

- Я благодарю вас за заботу. Простите, но мне нужно работать. – Ответила Гонконг.

Когда он ушел, то девушка посмотрела на книгу, что оставил он на столе. Немного подумав, она осмотрелась. После взяла ткань с одного из столов, и завернула книгу в нее, не касаясь голой кожей ее. После она отправилась к лекарю Дэшэна.

- Проверь ее. Каждую страницу проверь. – Сказала она, давая книгу.

- Боишься пасть жертвой яда? – Улыбнулся лекарь.

- Просто сделай, что я прошу.

После этого Гонконг вернулась в свою комнату. Такая жизнь ей совсем не нравилось.

«Если и дальше так пойдет, то я и собственную тень начну в чем-то подозревать», - подумала она.

***

Роу внимательно наблюдала за девушкой Ю. в последние дни за ее обучение взялись особенно рьяно. Девушка двигалась красиво, плавно, скромно улыбалась, глаз не поднимала. Императрица Руомеи смотрела на Ю придирчиво.

Роу кивнула.

- Отлично. Она готова. – Сказала мать императора. – Пока уступаю ее вам.

Роу вышла из комнаты и Руомеи и Ю остались наедине. Императрица помнила наизусть все, что должна рассказать Ю. как должна наставить. И она все это сказала. Сказала так, как нужно. После вышла из комнаты.

- Приятно было? – Спросила Роу императрицу.

- Нет. – Тихо ответила Руомеи.

- но именно этим ты и занималась все это время. Только по-другому. Отдавала другим своего мужа. И сейчас отдала.

- Это урок мне, да?

- И урок в том числе. Я надеюсь, что ты запомнишь сейчас все что чувствуешь. И сто раз подумаешь в следующий раз. Иди к Женам. Не стоит надолго оставлять их без присмотра.

Императрица поклонилась и Вдовствующая императрица вернулась в комнату к Ю.

- Твои платья готовы. Ты хорошо запомнила все? – Спросила она девушку.

- Да. Вы уже множество раз все проверяли. – Ответила Ю. – Я все запомнила и сделаю все, что требуется. Императрица и вы будете мною довольны.

- Хорошо. – Сказала Роу. – Не доверяй никому. Даже Донгмеи, что отправится с тобой. Там ты сама в ответе будешь за свою жизнь. Никто не придет тебе на помощь, если ты ошибешься.

- Я понимаю это.

Роу кивнула.

- Сегодня отправляйся в родительский дом. Завтра оттуда ты и отправишься в путь.

- Я благодарю Вдовствующую императрицу за оказанное мне доверие. – Поклонилась Ю, а после вышла.

Вдовствующая императрица позвала даму Яо.

- Мой младший сын будет недоволен, что ты покинула императрицу. – Сказала Роу. – Вот это письмо передашь ему. Я все сама ему объяснила. Ты должна сделать так, что бы поговорить с ним до того, как увидишь императора. Скажешь, что в целях безопасности нужно явиться сразу к нему.

- Да, ваше императорское величество.

- Что дальше?

- Проследить, что бы Ю сразу же не попала туда, где держат остальной гарем. Она должна как можно скорее получить печать.

- Вено. А дальше?

- Я должна там остаться. Для того, что бы помочь во всем Ю. Так же я должна убедиться, что с князем Юань все хорошо. Убедиться в том, что никто не пытается пользоваться его горем.

Роу кивнула.

- Хорошо. Что ты ответишь про дела Жен?

- Я отвечу, что жены проявляют почтение и уважение. Находятся на обучении Вдовствующей императрицы.

- Хорошо. Сейчас отдыхай. И помни, что там будет хуже, чем в гареме. Если с Ю что-то случится, то я с тебя спрошу. Ты отвечаешь за ее жизнь. Ведь именно Ю вернет императрицу к императору.

- простите, но все же меня одолевают сомнения. Как эта девушка сделает это? А если она передумает? А если она решит обернуть все в свою пользу и против императрицы?

- В том числе и для этого «если» ты и отправляешься в путь. Ю я сказала, что бы она не доверяла тебе.

Она увидела удивленный и испуганный взгляд Донгмеи. И улыбнулась.

- Аю доверяет тебе полностью. И император так же. Аю заступится за тебя, если случится что-нибудь. А ты знаешь, что она будет осторожна с тобой. Если ты увидишь, что она действует против императрицы, то тогда ты сделаешь то, что от тебя требуется.

- Что же?

- На войне всякое может случиться. Наложница может упасть с лошади, умереть от чего угодно. Это такое место, где женщине не место. А ты после будешь рыдать над ее телом и просить прощение, что не досмотрела и не уберегла, причитать о том, что ты отвечаешь за ее безопасность. Это оправдает тебя.

Донгмеи кивнула. Ей совсем не нравилось то, что ей возможно, предстоит сделать.

- Если она предаст и меня и императрицу, то не настанет ли день, когда она предаст и императора? – Спросила Роу.

- Полагаю, тогда ей нельзя будет верить.

- Верно.

- Я все сделаю. – Кивнула Донгмеи.

Роу кивнула.

- Теперь отдыхай. Тебе предстоит трудный путь.

Донгмеи поклонилась и ушла.

- И я не только про дорогу. – Тихо добавила Роу.

Она подошла к окну, за которым медленно шел снег. И подумала о том, что на самом деле очень устала от всего этого. И теперь ей казались такими наивными мечты жить вдали от Запретного города. Пока сыновья у самого Неба и ей нужно быть там. Что бы оберегать их покой.

Скоро пришел ее муж.

-Императрица очень расстроена. – Сказал он.

- Она расстроена не первый день. Пусть.

- Пришло послание из Запретного города.

Хитару протянул бумажку, что была привязана к ноге птицы. Роу быстро ее развернула.

- Гуй Хо просит о встрече. Моей встрече с Гонконг. Возник срочный вопрос, решить который только в моей власти. – Сказала Роу Хитару. – Так как Гонконг не может покинуть Запретный город, туда нужно будет приехать мне.

- Это не ловушка? – Спросил Хитару.

- Могу ли я отказать? – Спросила Роу.

- похоже на ловушку.

- но и отказать я не могу. Что ж. пора собираться в путь.

Но Роу не сдвинулась ни с места.

- Но, конечно же, нужно сначала все продумать! – Заметила она, сжигая бумажку. – Подождет до утра. В любом случае подождет. Но, должна сказать, мне очень интересно познакомится с Гонконг. Столько шума наделала.

Да и самой Гонконг хотелось познакомиться с матерью своего мужа. Она и представить себе не могла, какой будет эта встреча.

Продолжение...