Найти тему
С русским на ты

"Рабыня Изаура" и фазенда. Чувствуете связь?

Друзья, признайтесь, смотрели вы сериал «Рабыня Изаура», вышедший на советские экраны в конце 80-х годов? Если и не смотрели, то, наверно, мамы и бабушки рассказывали вам о первой зарубежной «мыльной опере», покорившей сердца миллионов зрителей.

Сейчас мы с насмешкой или с иронией воспринимаем подобные теленовеллы, имеющие растянутый сюжет на 250 серий. Но, несмотря на весь скепсис, в «Рабыне Изауре» поднимается важная тема рабства в Бразилии. Сериал снят по роману 1875 года «A Escrava Isaura» (Рабыня Изаура), который называют бразильской «Хижиной дяди Тома». Автор сентиментального произведения, Бернарду Гимарайнш, вовсе не слезливый писатель, как может показаться, а участник Либеральной революции 1842 года, юрист, муниципальный судья, преподаватель.

-2

Всю свою жизнь Гимарайнш защищал несправедливо обиженных и выступал за отмену рабства. Только в 1888 году отменили рабство в Бразилии. Но Гимарайнш не дожил до этого момента, он умер в 1884 году. А ещё писатель, увы, так и не узнал, что его «Рабыня Изаура» стала известной не только в Южной Америке, но и в Турции, Африке, Китае, Италии, Греции, СССР!

А теперь вернемся к вопросу в заголовке нашей статьи. Дело в том, что после выхода сериала наши люди стали называть свои дачи фазендами.

Фазе́нда (порт. fazenda) — крупное поместье в Бразилии, земледельческое или скотоводческое. На территории фазенды размещались: дом хозяина (часто с колоннами и открытыми большими балконами), церковь, постройки для рабов.
-3

Сначала слово «фазенда» произносилось с ироническим оттенком, ведь советские дачи и садовые участки мало походили на обширные бразильские плантации с крупным поместьем в центре. Но слово постепенно прижилось на русской почве, адаптировалось и воспринимается сейчас как нейтральный синоним «дачи», «загородного дома».

Если вам понравилась статья, ставьте лайки, пишите комментарии, будем рады любому отклику.

#сериалы #мыльная опера #этимология #фазенда #дача и сад #интересный факт