Пока я не успела пройти эту игру полностью, времени критически не хватает, НО на момент написания текста, я даже ещё не начинала играть!
Представьте мой шок, когда мне, имеющей весьма поверхностные знания о франшизе дают задания написать текст на саундтрек на языке, который не существует. Звучит как непосильная задачка.
Что я сделала для того, чтобы не упасть в грязь лицом? В основном, гуглила и гуглила МНОГО. Я прочитала основу сюжета (стараясь себе особо не спойлерить, как уж могла), отзывы игроков. Посмотрела информацию об оригинальной песне. Как оказалось, на неё можно в сети найти несколько каверов. Те, которые были на английском языке я и взяла за основу.
Нашла я таких переводов целых три штуки. Один отбросила сразу, так как мне он показался слишком странным (вкусовщина, конечно, но чутью я стараюсь доверять). А два, хоть и были разными, но смысл в них угадывался один.
В итоге вот что у меня вышло:
Я одна брожу в своих снах,
Места нет, что домом назвать.
И опять меня настигает тень,
Душу вмиг беря в чёрный плен...
Знаешь, как путь к сердцу найти,
Часть себя теперь возвратить?
Пусть стрела направит мою любовь,
Всю, что есть, услышишь ли зов?
Вновь тянусь к тебе так отчаянно, но
Что ж убегаешь прочь? Не оставляй здесь одну...
Если я смогу донести любовь, то
Битвы закончатся, и станем мы заодно.
Слушай!
Вновь тянусь к тебе так отчаянно, но
Что ж убегаешь прочь? Не оставляй здесь одну...
Если я смогу донести любовь, то
Битвы закончатся, и станем мы заодно.
Я одна брожу в своих снах,
Места нет, что домом назвать.
И опять меня настигает тень,
Душу вмиг беря в чёрный плен...
Можете написать в комментариях, считаете ли вы подобный перевод верным. А посмотреть итоговый кавер в исполнении прекрасной Фели можете здесь: