📃 До того как у меня похерился интернет
До того как у меня похерился интернет, я смотрел фильм "звёздные войны, буря в стакане". Это первая часть звездных войн в смешном переводе Пучкова (он же гоблин).
Досмотрев могу написать, что мне понравился данный перевод. Не хоббит, терминатор или человек паук, но тоже ничего. Ставлю 7 световых мечей из 10. Не смеялся от души, но довольно часто похихикивал от того, как не плохо у Дмитрия Юрьевича получилось совместить не совместимое. Стереотипы и приколы из нашей реальности, и вселенную ЗВ.
Интересно, смотрели ли вы фильмы в смешном переводе? Если да, то, какие вам больше всех понравились? Пишите, посмотрим, один я такой или нас несколько.
А вот аннотация к фильму: На просторах северной части галактики неспокойно, резко осложняется обстановка, в связи с тем, что лица неизвестной национальности, нелегально гонят алкоголь в запредельных масштабах, и успешно его сбывают. Помимо прочего, самогонщики готовятся к акту агрессии против суверенной планеты Марабу.
Для проведения расследования, два оперуполномоченных джедая выдвигаются на место преступления, джедаи являются сотрудниками секты оперов Кришны. Они благополучно используют, местного репера, чтобы добраться к столице, в то время как злые буржуины захватывают мирную планету.
#звездные_войны_в_гоблинском_переводе
#звездные_войны_буря_в_стакане
#фильм_в_смешном_переводе
#гоблинский_перевод
#пучков
##звездныевойнывгоблинскомпереводе ##звездныевойныбурявстакане ##фильмвсмешномпереводе ##гоблинскийперевод ##пучков
vk.com