Картина «Голоса за кадром»/Golden Voices 2019 года затрагивает тему эмиграции, режиссер Евгений Руман и сценарист Рув Беркович посвятили ее своим родителям, которые в 90-х годах приехали в Израиль. Главные герои этой драмы и комедии одновременно Виктор (Владимир Фридман) и Раиса (Мария Белкина) были на родине золотыми голосами дубляжа. Как вы помните, в советское время демонстрирующиеся в кинотеатрах картины показывали исключительно в полной озвучке на русском языке. Никакого синхронного перевода или титров. В сентябре 1990 года эта немолодая пара ступила на землю обетованную. Они посещают языковые курсы, Виктору предлагают попробовать свои силы в русском театре, куда он не проходит, так как за время работы уже не умеет говорить своим языком, а пытается воспроизвести Марлона Брандо. В итоге он становится расклейщиком рекламы. Интереснее поворот судьбы у Раи, которая в свои 62 года устраивается после некоторых сомнений в фирму, оказывающую услуги «секс по телефону» за 15 шекелей в час,
«Голоса за кадром»: о трудностях еврейской эмиграции, «голосах с прищепкой» 90-х, мастерах дубляжа
18 мая 202218 мая 2022
216
2 мин