14 мая 2022 года жюри литературной премии «Ясная Поляна» познакомило читающую публику с шорт-листом номинации «Иностранная литература». Всего в списке 11 книг из 11 стран - от Анголы до Франции : романы Кадзуо Исигуро, Делии Оуэнс, Эрве Ле Теллье, Даниэля Шпека и других авторов.
В этой категории жюри обращает внимание на важные книги ХХI века и их переводы на русский язык.
Объявление номинантов 2022 года - неплохой повод вспомнить, как все начиналось, кто стал первыми лауреатами этой литературной премии.
Новая номинация «Иностранная литература» у литературной премии «Ясная Поляна» появилась в 2015 году, в Год литературы. Лауреатом стала Рут Озеки, автор романа «Моя рыба будет жить: сказка о временном существе».
По словам советника Президента РФ Владимира Толстого, который вручил диплом и статуэтку премии писателю, книга с первых страниц покорила его своим обаянием: «Гуманизм Рут Озеки роднит ее с Толстым. Давно мне в книгах не встречалось такого мощного литературного персонажа, как буддийская монахиня здесь».
В 2016 году лауреатом премии стал Орхан Памук за книгу «Мои странные мысли», а Аполлинария Аврутина получила награду за ее перевод на русский язык. Одна из задач данной номинации – не только выделить выдающиеся произведения мировой литературы, но и подчеркнуть вклад переводчика и его место в литературном процессе.
12 октября 2017 года лауреатом премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» стал перуанский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе Марио Варгас Льоса. Вместе с Марио Варгасом Льосой за книгу «Скромный герой» получил премию и переводчик К. Корконосенко.
А 14 октября 2017 года состоялся творческий вечер писателя в Яснополянском Доме культуры. Преподавателям Тульского областного колледжа культуры и искусства посчастливилось побывать на этой встрече. Это было настоящее событие – возможность пообщаться с живым классиком.
Марио Варгас Льоса – классик мировой литературы, один из творцов бума латиноамериканской прозы наряду с Хулио Кортасаром, Хорхе Луисом Борхесом и Габриэлем Гарсия Маркесом. Его книги становились мировыми литературными сенсациями, с огромным успехом выходили и в России. Наверное вы слышали о таких его романах: «Город и псы», «Зеленый Дом», «Война конца света», «Похождения скверной девчонки» и др.
Открыл вечер Владимир Ильич Толстой, представив собравшимся участников встречи. Самыми теплыми словами он приветствовал Марио Варгаса Льосу, отметив его большой литературный талант.
В свою очередь Марио Варгас Льоса поделился впечатлениями о пребывании в Ясной Поляне, где он уже был 7 лет назад, но считает нынешний приезд, совпавший с царящей золотой осенью особенно приятным.
Марио Варгас Льоса оказался очень доброжелательным, позитивным человеком, с огромным чувством юмора и потрясающей харизмой. Он сразу завладел вниманием аудитории. Красивый глубокий голос, удивительная мелодика испанского языка завораживали! А помогала донести всю глубину мыслей писателя переводчик Татьяна Пигарева, исследователь-испанист, журналист и руководитель отдела культуры института Сервантеса.
Отвечая на вопросы, которые в основном касались презентуемой книги «Скромный герой», Марио Варгас Льоса удивительным образом сумел затронуть массу вопросов и о тотальном романе, который соперничает с реальностью, магии литературы, секретах писательского ремесла, особой связи писателя со своими персонажами, а также о чести и благородстве простого человека, пытающегося защитить свое врожденное достоинство в современном жестоком мире.
Живой интерес публики вызвал рассказ писателя о его отношении к русской литературе и вечному противостоянию в читательских пристрастиях двух наших гениев Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского.
Мы узнали, что Марио Варгас Льоса высоко ценит русскую литературу и читает русских авторов в лучших переводах на основных европейских языках. Так «Мастера и Маргариту» он прочел в 60-е г.г. сразу, как только в Великобритании появился перевод, на английском. «Войну и мир» читал на французском. Достоевского – на испанском.
Лично мне запомнились более всего мысли Марио Варгаса Льоса о современной ситуации в культуре, когда в условиях тотальной свободы, с исчезновением фильтров искусство превращается в развлечение, перестают ставиться глобальные вопросы, что разоружает наш критический разум.
Встреча с писателем принесла массу положительных эмоций и удивительных открытий! В заключение Марио Варгас Льоса провел автограф-сессию.
Эта встреча запомнилась надолго и послужила хорошим стимулом, чтобы почитать книги Марио Варгаса Льоса, которые еще не были прочитаны.
И еще предлагаю прочитать нобелевскую речь Марио Варгас Льоса, которую он посвятил похвале чтению и литературе.