К содержанию последнего теста я подошла креативно. Комментатор поинтересовался, где я это беру. Да собственно, с моим опытом мне легче сделать тест самой, чем где-то что-то "брать", хотя я тщательно проверяю каждое предложение и никогда не выложу того, в чем сомневаюсь.
Просмотр результатов последнего нового теста развеселил.
Уж точно никто не обвинит меня в том, что я откуда-то это взяла! Придумала веселые варианты, а один, самый верный, конечно, указан с опорой на учебные пособия англоязычных издательств, по которым занимаются все языковые школы мира. (К вопросам типа "Учебник издан в России?")
О... в окно посмотрела , медведь прошел. Пока без балалайки.
Выкладываю. Задача теста была - найти нужный в контексте вариант.
Английский язык от русского отличается тем, что переносных смыслов, даже при желании уколоть, посмеяться и т. д. не подразумевается.
Переносные смыслы в английском языке, вероятно, есть, но они тоже встречаются в определенных выражениях, а не "приходят" просто так, без причины. Сотворить их на основе русского, чтоб потом носитель языка вас понял, невозможно.
Итак, начнем разбор.
1. Капитан (видимо, самолета) сказал людям пристегнуть ремни, когда мы были на борту. Молодцы, 151 человек. Но...
Капитан когда-нибудь просит пассажиров похлопать в ладоши? Они разве не сами решают это делать?
- 11 человек похлопали по просьбе капитана.
Капитан просит людей вставать? Чаще происходит обратное.
- 8 встали по просьбе капитана.
Грамматически все три варианта правильные.
Надо понимать: важен вариант, который подходит по смыслу и по ситуациям.
Если однажды капитан в каком-то фильме и попросил людей похлопать, это было один раз по задумке режиссера. Учитывайте это, когда нужно отвечать в подобных тестах.
2. Мы прибыли в аэропорт и прошли регистрацию. Скучно и логично. Именно этот скучный ответ выбрали 160 человек , и они молодцы. Но!
- 8 прибыли в аэропорт и стали звездами.
По контексту нужно выбрать вариант, который подойдет к обычному смыслу предложения. Если на экзамене будет такое задание, важно выбрать то, что точно подходит. Речь об аэропорте и типичных действиях, которые в том месте обычно происходят. Это - регистрация, сдача вещей в багаж, проверка документов..
Был такой клип у Никиты Преснякова. Там его бабушка Елена Преснякова - героиня, и сидели они в зале ожидания аэропорта.
Да, бывает, что кто-то пришел в аэропорт, его заметили там, и он стал звездой. Чета Пресняковых - давно звезды, вероятно, пример не удачный.
Но кто-то мог стать героем клипа и стать звездой. (become a star)
Это не типичная ситуация, и за такой ответ у вас будет просто "минус балл", если только не был дан текст по определенному сюжету.
3. Всегда говорю детям и взрослым : "Читайте задание целиком, читайте оба предложения в одном пункте, когда по этому вопросу нужно что-то решить!" Второе предложение из десятого вопроса теста : "Его воздух токсичен и полон химических веществ" Зачем это здесь? Чтобы 9 человек выбрало вариант о городе "beautiful" (красивый) ?
4.Когда мы прибыли в аэропорт, я осознал (понял), что оставил дома чемодан. Чемодан оставили дома не все! Шестеро - собаку.
Когда я прибыл в аэропорт, я понял, что оставил дома...... СОБАКУ!
Чем же занимался вчера, что собаку дома забыл? А билет собаке купил?
Тест на "отгадай" в контексте.... Лексика по теме "Аэропорт" включает в себя suitcase, check-in, airport, on board.. но никак не собаку и душ. Согласны?
Оригинальным быть, конечно, можно, но проверяющий такой тест это не оценит. Поверьте.
5. Если вы хотите быть в форме, вы должны делать упражнения каждый день. 13 человек предпочли другой вариант. Смотрим под картинкой.
Если вы хотите быть странным, делайте упражнения каждый день. (Очень смешно)
Еще раз говорю, тут важно выбрать лексику, исходя из данного контекста. Никаких неожиданностей. Тут дана тема спорта, тренировок, хорошей формы именно тела, здоровья.
to be fit - быть в хорошей (спортивной) форме, to do exercise - делать упражнения (зарядку) , gym - тренажерный зал и т. д.
strange - странный, незнакомый.. Что и к чему? Выбираем обычное и логичное, даже если очень скучно.
Найдутся спорщики, уверена. Публикую тест снова прямо в статье, чтобы не искать.
Заключение
Излагаю свое мнение на основе собственного опыта. Очень много тестов и учебников я перечитала, работала по ним, проходила, перечитывала и делала все не раз и не два, объясняя другим.
Мне можно верить.
Надеюсь, разбор поможет в дальнейших "задачках" по английскому в школе и других средних и высших учебных заведениях простым людям, кому сложно сделать подобный тест из-за не знания тонкостей, связанных с контекстом той или иной темы.
И внимание! Если бы это был учебник советский или не изданный в Англии, там могли быть подобные материалы и переносные смыслы. Там можно было забыть собаку по дороге в аэропорт, стать звездой.
Может быть, судя по тому, что я краем глаза видела в учебниках сына...
В изданиях носителей английского таких случаев я не встречала. В общении с носителями английского языка, наши русские переносные смыслы и шутки фактически никогда не работали без длительных объяснений и разговоров на целый день.
Полезна ли была статья? Если да, смело ставьте "нравится". Это важно для продвижения канала. Прошу подписываться на канал. Здесь нет "воды", только нужная информация.
Всего дорого. Успехов и удачи.
Наталья Валерьевна