Полина пока плохо ориентируется во времени. (Наверное, тут дело в её возрасте.) Вчера и завтра иногда меняются местами. А послезавтра - это её любимый день недели. Ещё есть "в тот раз" - это вообще универсальное определение, значение которого понятно лишь Поль.
- Когда успела упасть? - вижу у Полины царапину на ноге.
- В тот раз, - короткий ответ.
- Когда в тот раз: вчера, позавчера? - пытается добраться до сути Антон.
- Ну, в тот раз, - говорит Поль таким тоном, что действительно, что же тут непонятного.
Ещё Поль любит пользоваться словами из мультфильмов и книг. Иногда получается такая вежливая Поль:
- Спасибо, касатик! - это она мне за то, что я ей приготовила бутерброд, например, или сделала высокий и пушистый хвостик (как она любит).
А иногда Поль пользуется словами не из книг. Недавно просит налить ей чай не в своей жёлтой кружке, а в другой, с кроликом. Я, конечно, удивляюсь, но наливаю.
- Чё, офигела, да? - интересуется потом Поль.
И да, тут я точно офигеваю...