Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Половинка Луны

Правда ли что мост через Босфор построили по проекту Керенского?

Первый мост через Босфор - такой же символ Стамбула как и Святая София, Дворец Топкапы или Галатская Башня. Но, признаться честно, я не очень понимала, что интересного можно рассказать о мосте, особенно если ты далёк от инженерии и строительства. Но всё же двумя моментами мне хочется поделиться. 1. Что было до моста Трэвел-блоги родились гораздо раньше интернета, просто назывались они травелогами или записками путешественников. Но суть одна, как ни крути. Не помню каким образом, но в прошлом году я наткнулась на рекомендацию книги "Перевернутый полумесяц" Иржи Ганзелки и Мирослава Зикмунда (Чехословакия), которые объездили 5 континентов на автомобиле Татра. Их книги издавались миллионными тиражами по всему соц.лагерю и были окошком в мир для подавляющего большинства жителей, восточного блока. "Перевернутый полумесяц" посвящён путешествию на Ближний Восток в 1959-1960гг. Книга о многом заставила задуматься: Да, как всё изменилось, но как же всё по-прежнему. Тема неисчерпаема, но
Оглавление

Первый мост через Босфор - такой же символ Стамбула как и Святая София, Дворец Топкапы или Галатская Башня. Но, признаться честно, я не очень понимала, что интересного можно рассказать о мосте, особенно если ты далёк от инженерии и строительства. Но всё же двумя моментами мне хочется поделиться.

Стамбульский Аэропорт
Стамбульский Аэропорт

Какой же стамбульский сериал без Босфорского моста? Кстати теперь он называется Мост Мучеников 15 Июля
Какой же стамбульский сериал без Босфорского моста? Кстати теперь он называется Мост Мучеников 15 Июля

1. Что было до моста

Трэвел-блоги родились гораздо раньше интернета, просто назывались они травелогами или записками путешественников. Но суть одна, как ни крути. Не помню каким образом, но в прошлом году я наткнулась на рекомендацию книги "Перевернутый полумесяц" Иржи Ганзелки и Мирослава Зикмунда (Чехословакия), которые объездили 5 континентов на автомобиле Татра. Их книги издавались миллионными тиражами по всему соц.лагерю и были окошком в мир для подавляющего большинства жителей, восточного блока. "Перевернутый полумесяц" посвящён путешествию на Ближний Восток в 1959-1960гг. Книга о многом заставила задуматься:

  1. Сейчас так не пишут. Разучились. Может быть тут постарался ещё и переводчик, но всё равно недостижимый уровень;
  2. Как всё изменилось. В начале 60-х записки о путешествиях жителей соц.блока в страну, входящую в NАTО (ей была и остается Турция) не могло быть без намеренного выпячивания перекосов и издержек нахождения под игом американцев. Прошло 60 лет, сами знаете, где теперь Чехия. А книги...не переиздавались после 1965-го ни там, ни здесь. Были причины.

Да, как всё изменилось, но как же всё по-прежнему.

Скрин с озона не потому что я рекламирую/сотрудничаю с магазином. Просто лучший способ показать разнообразие изданий и обложек(1961-1965), вдруг одно из изданий вам знакомо?
Скрин с озона не потому что я рекламирую/сотрудничаю с магазином. Просто лучший способ показать разнообразие изданий и обложек(1961-1965), вдруг одно из изданий вам знакомо?

Тема неисчерпаема, но эта статья пока что о мосте. Потому я приведу несколько цитат из книги Ганзелки и Зикмунда. Напомню, это 1959-й год.

За полтысячелетия прогресс шагнул вперед настолько, что наследники османской империи раздумывают над тем, каким образом вновь соединить два материка, отделившиеся друг от друга сотни тысяч лет назад. Они проектируют с помощью американского капитала построить мост между Европой и Азией длиною более тысячи трехсот и высотою в средней части семьдесят метров, чтобы под ним могли проходить самые большие морские суда. В дальнейшем мост должен соединиться с автострадой, которая огибает предместье Бейоглу и за мечетью Эюпа пересекает Золотой Рог, и подключиться к другой автостраде, ведущей в Эдирне, к болгарской границе.
Открытка с Босфорским мостом
Открытка с Босфорским мостом

На краю новой набережной Меджлиси Мебусан Джаддеси бесконечной очередью выстроились автомобили. Все они ждут, когда их переправят в Азию. Два регулировщика энергично поддерживают порядок в очереди и у причала парома. Сколько же придется ждать здесь?
— Вам не повезло, со вчерашнего дня все машины, кроме легковых, переправляются с другого мола. Здесь вас не пустят на палубу, — с досадой говорит Ченек Кепак из генерального консульства. Несколько дней назад он встречал нас на болгарской границе, теперь решил проводить нас в Азию.
За короткое время нашего пребывания здесь мы убедились, что любое абсолютное «нет» в Турции всегда можно превратить в относительное «нет», что почти соответствует доброжелательному «да». Главную роль в этом обычном для Турции превращении играет слово «бакшиш». Через десять минут въезжаем на паром, заменяющий мост между двумя частями света. Следом за красной въезжает и синяя машина. Все идет как по маслу, вскоре палуба до отказа набита автомобилями. И вот уже поднимается трап, соединявший до сих пор паром с причалом, — в этот самый момент машинист, сидящий в рубке на первой палубе, отделил нас от Европы. Пятнадцать часов две минуты.
Спустя одиннадцать минут мы уже вступили на землю Азии.

Имел ли сын Керенского отношение к строительству моста через Босфор?

Олег Александрович Керенский
Олег Александрович Керенский

Такая информация есть в статье об инженере Олеге Керенском в русской википедии, мол, это по его проекту 1950года и был возведен символ Стамбула. Интересный факт, правда? И очень хочется найти очередной русский след в Стамбуле. Но, увы, связь Олега Керенского со строительством моста через Босфор есть, но очень опосредованная.

Итак, Ганзелка и Зикмунд сообщили нам, что в конце 50-х мост проектировали американцы. Но реально работа закипела только через 10 лет: в 1968г. к проектированию приступило британское бюро Freeman Fox and Partners. И да, одним из Partners к тому времени был инженер Олег Керенский, сын Александра Керенского.

1970г. Строительство моста через Босфор
1970г. Строительство моста через Босфор

Вот только над проектом в Стамбуле Олег Александрович не работал: в это время он был занят в проектировании мостов в Шотландии (мост Эрскин), Милфорд Хейвен в Уэльсе и Вестгейт в Мельбурне. Я нашла на английском биографию инженера, там ничего нет о его участии в работе над Босфорским мостом, а значит и нет русского следа в этом символе Стамбула. Жаль, это был бы прекрасный факт, которым можно было удивить туристов. Но истина дороже всего на свете.

На этом можно было и закончить, но в той самой биографии моё внимание привлекло то, что мосты в Уэльсе и Мельбурне, над которыми трудился Олег Александрович, печально известны обрушениями при их возведении, в результате погибли рабочие (4 и 35 человек соответственно). Обе трагедии произошли в 1970 году с разницей в несколько месяцев. Единой причины не было: переделка проектов, несогласованная замена материалов, самодеятельность подрядчиков. Как не было и одного человека, ответственного за трагедию. Но эти неудачи, безусловно, повлияли на Олега Керенского, который в то время был ещё и президентом британского Института инженеров-конструкторов.

И пусть это совсем далеко от темы этой статьи, которая, конечно, получилась очень сумбурной, но я оставлю перевод части речи Олега Керенского, которую он произнёс после обрушения моста Милфорд Хейвен:

Что я хочу сказать молодым инженерам, которые, слушают это Обращение или, возможно, найдут время прочитать его позже: повседневное бремя ответственности, этот вездесущий страх, “куда меня направит милость Божья" - тот крест, который приходится нести профессиональному инженеру, будь он консультантом или подрядчиком. Чем выше человек поднимается, тем больнее он падает. Но если честные усилия и бдительность лежат в основе его деятельности, какая катастрофа бы ни произошла, по крайней мере, совесть этого человека будет оставаться чистой. Без этого жизнь была бы невыносимой.
Я часто слышал, как мой коллега говорил: “Человек может сделать все, что в его силах, но он не может сделать больше”. Я хотел бы закончить девизом своей жизни: “работайте в меру своих способностей, принимайте успех или неудачу с равной ответственностью”.

Не думаю, что многие из моих читателей строят мосты, но, верю, что кому-то эти слова будут полезны сейчас. Ведь, несмотря на заголовок, статья не совсем о мостах. Если вы понимаете, о чём я.