Найти в Дзене
Нихонские беседы

«Ханами» – национальный праздник любования сакурой

Где вы ещё найдёте страну, в которой метеорологи в весенний период (весна – хару 春) буквально следят за «фронтом цветения сакуры», рассчитывая по специальной формуле вероятность и период цветения вишневых и сливовых садов в разных регионах Японии?

Учитывая разницу в климате между югом и севером, цветение сакуры в Японии растягивается более чем на три месяца (с конца февраля до конца мая). По телевидению уже в начале марта сообщают сроки цветения сакуры в каждом отдельно взятом районе, в Токио это обычно начало апреля, а также информируют о количестве деревьев в каждом из парков (одним из самых знаменитых парков является парк Уэно).

Фронт цветения сакуры в 2022 году
Фронт цветения сакуры в 2022 году

В.В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» отмечал: «Сакурой можно любоваться не только днем, но и ночью. Для этого муниципалитеты стараются заранее установить подсветку под деревья, оттеняющую нежный цвет сакуры. В парках и садах под деревьями устанавливают маленькие фонарики под названием «райт-аппу», которые освещают их снизу, а также высокие фонари из рисовой бумаги «васи», свет от которых мягко падает на цветы. Ночное ханами называется ёдзакура (яп. 夜桜 ёдзакура, «ночная сакура»). Цветы сакуры, которые опадают, едва успев раскрыться, японцы считают символом своего отношения к прекрасному: воспринять красивое как таковое можно только потому, что красота недолговечна и мимолётна и исчезает до того, как успеет превратиться в нечто привычное и будничное».

Парк Чидоригафучи. Фотограф: Kimimasa Mayama | European Pressphoto Agency
Парк Чидоригафучи. Фотограф: Kimimasa Mayama | European Pressphoto Agency

Однако откуда такое пристальное внимание к весьма эстетичному, но недолговечному событию?

В период Нара (710-794) объектом любования была незадолго до этого попавшая в Японию из Китая слива, но в период Хэйан (794-1192) любимым весенним деревом стала дикая сакура, распространившаяся в столице, под цветущими деревьями которой аристократы стали устраивать пикники. Именно в те времена в литературе и поэзии слово «цветы» стало ассоциироваться именно с сакурой. Её цветы, которые цветут так недолго и скоро осыпаются тысячами лепестков, стали восприниматься как пример недолговечности сущего, и в среде придворных было создано немало стихов, посвящённых цветам сакуры.

С этим периодом связана одна из историй. В эпоху Нара принцесса Тюдзё, которая была правнучкой японского аристократа Фудзивара-но Каматари, была по указу мачехи брошена в горах. Однако ей удалось бежать в храм Гандзёдзи, где ее спасла монахиня из храма Таймадэра. Впоследствии Тюдзё тоже стала монахиней. К несчастью, принцесса тяжело заболела. Делать было нечего, кроме как, надеясь на милость Будды, всей душой молиться богине милосердия Каннон о спасении. После искренних молитв принцесса Тюдзё бысто пошла на поправку. В знак благодарности Богу она посадила красивое дерево, которое прозвали сакурой Сэйган принцессы Тюдзё.

Сакура Сэйган принцессы Тюдзё (Photo: Gifu Prefecture)
Сакура Сэйган принцессы Тюдзё (Photo: Gifu Prefecture)

В период Эдо (1603-1868) сёгуны, военные правители Японии, способствовали распространению сакуры в Эдо (нынешнем Токио), поощряли любование цветами, в результате чего этот обычай распространился и среди обычных горожан. Комические миниатюры ракуго, служившие весьма популярным народным развлечением той поры, сохранили немало упоминаний о ханами.

Кроме того, согласно одной из версий, в древности ханами было народным религиозным обрядом, связанным с весенним почитанием богов и молениями об урожае.

Одна из историй о сакуре
Одна из историй о сакуре

Однако помимо описанных выше исторических событий праздник «ханами» сопряжен и с определенными легендами.

Первая легенда родом из летописей «Кокинсю». Когда спустившемуся с высоких Небес на острова Японии богу Ниниги были предложены на выбор две дочери бога гор, он выбрал младшую сестру по имени Ко-но хана сакуя-химэ (яп. 子の花咲くや姫, дословно «цветущая»), а старшую, Иванага-химэ (яп. 岩長姫, «высокая скала») – отослал отцу, поскольку он счел её безобразной. Тогда отец разгневался и поведал о своем первоначальном замысле: если бы Ниниги выбрал себе в супруги Иванага-химэ, жизнь потомков Ниниги была бы вечной и прочной – подобно горам и камням. Но Ниниги совершил неправильный выбор, и потому жизнь его потомков, то есть всех японских людей, начиная от самих императоров и кончая простолюдинами, будет бурно-прекрасной, но недолговечной – как весеннее цветение.

Гравюра за авторством Утагава Хиросигэ – «Любование цветущей сакурой в Готеняме», 19 века, принадлежит историческому музею Синагавы
Гравюра за авторством Утагава Хиросигэ – «Любование цветущей сакурой в Готеняме», 19 века, принадлежит историческому музею Синагавы

Вторая легенда повествует, что каждый цветок сакуры рассказывает о судьбе ребенка. Давным-давно одной провинцией Японии правил жестокий царь Хотта. Крестьяне весь день работали на рисовых полях царя, но не получали ничего взамен, а за недовольство и непослушание князь жестоко наказывал их. Не выдержал однажды староста одной из деревень - Сакура и привел к правителю Японии своих детей. Показал он Правителю их спины, сплошь покрытые побоями княжеских слуг. Возмутился Правитель и приказал наказать князя. После этого князь затаил обиду на Сакуру и поклялся ему отомстить. Однажды ему удалось тайком захватить Сакуру с женой и детьми. Его слуги привязали к вишне всю семью и запороли всех до смерти. С тех пор вишни в Японии цветут розовыми цветами, ведь их окропила кровь безвинных детей Сакуры.

Гравюра за авторством Утагава Хиросигэ – «Святилище Суйдзин-но мори и местность Массаки у реки Сумидагава», 19 века.
Гравюра за авторством Утагава Хиросигэ – «Святилище Суйдзин-но мори и местность Массаки у реки Сумидагава», 19 века.

Третья легенда более романтична. В ней говорится о том, как дерево без цветов вдруг зацвело. Боги решили убрать из сада дерево, которое не цветёт и никого не радует, но прежде дали ему двадцать лет, в течение которых он мог превратиться в человека и испытать человеческие чувства. Вокруг шла война, и дерево не увидел ничего хорошего, пока не встретил красивую девушку. Они полюбили друг друга, и он признался, что является деревом. Тогда девушка тоже захотела стать деревом, и они стали одним целым – сакурой, цветущей прекрасными цветами.

Kawaguchi-ko, Yamanashi, Japan.
Kawaguchi-ko, Yamanashi, Japan.

У праздника «ханами» обширная и мифологическая история, обусловленная как становлением японских традиций, так и вечным стремлением японцев находить прекрасное в повседневном, а мудрое – в скоротечном…