Найти тему
Englishprism

Глаголы «say» и «tell»

Друзья, приветствую на моем канале Englishprism - сквозь призму английского.

Сегодня мы узнаем о глаголах «say» и «tell», их употреблении и различиях между ними. Поехали!

Для начала хочу сказать, что на данном канале будет разбираться в первую очередь грамматика, на которой все строится. Предполагается, что лексику вы будете разбирать самостоятельно, так как за вас ее, к сожалению, никто больше не выучит.

В английском языке есть несколько глаголов, обозначающих речевую деятельность. Сегодня мы разберем такие глаголы как «say» и «tell».

Давайте разбирать по порядку.

Глагол «say».

Глагол «say» переводится как «говорить», «произносить», «сообщать» или «утверждать».

Обычно мы используем этот глагол для обозначения факта произнесения той или иной фразы. Как правило, когда мы используем данный глагол, мы не называем того, к кому обращена наша речь. Например:

He said that he would go to Paris next week. – Он сказал, что поедет в Париж на следующей неделе.

I always say “hi” to all my neighbors. – Я всегда говорю «привет» всем моим соседям.

They said so. – Они так сказали.

Однако иногда, когда мы используем этот глагол, мы все же указываем того, к кому обращаемся. В таких случаях ОЯЗАТЕЛЬНО используем предлог TO. Например:

He said “hi” to me. – Он сказал мне «привет».

Этот глагол так же может быть использован для обозначения прямой речи. Например:

My mom said, “call me back as soon as possible”. – Моя мама сказала: «перезвони мне как только сможешь».

Глагол «tell».

Глагол «tell» переводится как «рассказывать».

Как правило, когда мы используем этот глагол, мы указываем того, к кому обращаемся, но в отличие от глагола «say», мы уже НЕ используем никаких предлогов. Например:

He told me everything he knew about it. – Он рассказал мне об этом все, что знал.

Также этот глагол может быть использован для передачи какого-либо указания, например:

My sister told me not to tell anyone her secret. – Моя сестра велела никому не рассказывать ее секрет.

Также стоит отметить такую разницу между глаголами «say» и «tell», что если мы с обоими из них указываем того, к кому обращаемся, то с глаголом «say» мы обычно сначала обозначаем ЧТО мы говорим, а уже потом указываем КОМУ мы это говорим. С глаголом «tell» ситуация обратная: мы сначала указываем КОМУ мы это говорим, а потом уже ЧТО мы говорим. Например:

My sister said that to me. Моя сестра сказала это (1) мне (2).

My sister told me about it. Моя сестра сказала мне (1) об этом (2).

Устойчивые выражения с глаголами «say» и «tell».

Теперь давайте рассмотрим некоторые устойчивые выражения с этими глаголами. Как и с многими другими глаголами в английском языке есть несколько устойчивых выражений и с этими двумя глаголами.

Устойчивые выражения с глаголом «say» и примеры.

Say no more! – Ни слова больше!

Say no more! We’ll go to your favorite restaurant!! Ни слова больше! Мы пойдем в твой любимый ресторан!!

You don’t say so! – Да ладно?

You don’t say so! They can’t be getting married tomorrow! – Да ладно? Да не могут они завтра жениться!

To say hello – Здороваться

You should always say hello to people. – Ты всегда должен здороваться с людьми.

To say goodbye – Прощаться

He left without saying goodbye. – Он ушел не попрощавшись.

To say nothing – не сказать ничего

I was shocked but I said nothing. – Я была потрясена, но ничего не сказала.

To say a prayer – молиться

The kid says a prayer every morning and every evening. – Ребенок молится каждое утро и каждый вечер.

To say yes/no – согласиться/не согласиться

Please say yes! Don’t say no! – Пожалуйста согласись (скажи «да»)! Не отказывайся (не говори «нет»)!

Not to say a word – не произносить ни слова

She didn’t say a word. – Она не произнесла ни слова.

Устойчивые выражения с глаголом «tell».

To tell the truth – говорить правду

You should tell the truth about the accident. – Ты должен сказать правду о несчастном случае.

To tell lies – говорить неправду/врать

Stop telling lies! – Прекрати врать!

To tell a joke – шутить

When he’s in a good mood, he always tells a joke. – Когда он в хорошем настроении, он всегда шутит.

To tell a story – рассказывать историю

The children likes when their granny tells them a story. – Дети любят, когда бабушка рассказывает им историю.

To tell the future – предсказывать будущее

I don’t believe that a fortune teller can tell the future. – Я не верю, что гадалка может предсказывать будущее.

To tell the difference – отличать

I can’t tell the difference between these 2 dresses. – Не вижу разницу между этими двумя платьями/не отличаю их.

To tell the time – говорить, сколько времени

Could you tell the time, please? – Не могли бы вы сказать, сколько времени, пожалуйста?

Статья была полезна? Тогда подписывайтесь и ставьте лайки. Задавайте вопросы в комментариях, я постараюсь на них ответить.

А ниже вы можете найти ответы к тренировочному упражнению из прошлой статьи «Много, немного, несколько» и тренировочное упражнение по теме этой статьи:

Ответы:

1. I have a few friends. 2. She has many friends. 3. He has a few friends. 4. They have little coffee. 5. We have much milk. 6. We have a little salt.

Переведите на английский язык:

1. Не ври мне! 2. Скажи мне правду! 3. Она часто рассказывает истории. 4. Он часто шутит. 5.Я не отличаю этих двух кошек. 6. Не говори ни слова! 7. Да ладно тебе! Серьезно? 8. Она ничего не сказала.

Ответы по данному упражнению ищите в следующей статье.

До встречи на канале!