Найти тему
УГТУ: Официальное

Поговорим о словах? Слово первое – «славяне»

Нет языка – нет народа

Год культурного наследия на дворе. Год культурного наследия народов России.

Народов в России великое множество. У каждого – своя культура, каждый – бесконечно интересен. Было бы замечательно, если бы представители разных народов – студенты, выпускники, преподаватели, сотрудники Ухтинского университета и вообще все желающие – поделились бы на нашей странице рассказами об особенностях культуры своих этнических групп. Но, поскольку эту рубрику придумала я, мне и карты в руки.

Когда говорят о культурном наследии народов России, почему-то иногда забывают о собственно русском народе. Так вот, я носитель русской культуры, хотя украинка по национальности. Но говорю я по-русски, думаю по-русски, более того, я филолог-русист. У меня были прекрасные учителя – и в школе, и в вузе. В школе привили интерес к слову, в университете научили со словом работать.

Был у нас на первом курсе такой предмет: «Введение в языкознание». Главным тезисом первой лекции – а потом одним из краеугольных камней моего профессионального сознания – стало высказывание знаменитого немецкого филолога Вильгельма фон Гумбольдта: «Язык есть как бы внешнее проявление духа народов: язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык, и трудно представить себе что-либо более тождественное».

Фридрих Вильгельм Кристиан Карл Фердинанд фон Гу́мбольдт (1767 —1835) — немецкий филолог, философ, языковед, государственный деятель, дипломат. Один из основоположников лингвистики как науки.
Фридрих Вильгельм Кристиан Карл Фердинанд фон Гу́мбольдт (1767 —1835) — немецкий филолог, философ, языковед, государственный деятель, дипломат. Один из основоположников лингвистики как науки.

Так что получается, главное культурное наследие любого народа – его язык. Нет языка – нет народа. Кстати, у самого слова «язык» есть устаревшее значение – «народ». Вспомним Александра Сергеевича: «И назовет меня всяк сущий в ней язык, // И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой // Тунгус, и друг степей калмык».

-2

Поэтому, обратившись к теме культурного наследия, предлагаю поговорить о языке. Тем более что и повод замечательный не за горами, точнее, сразу два повода: День славянской письменности и культуры – 24 мая – и День русского языка – 6 июня.

Тема безграничная: не то что океан – целая вселенная. Точкой входа может быть любое слово – бери его и раскручивай историю за историей, составляй гипертекст. Но если язык есть дух народа, то, пожалуй, с народа и надо начинать. Точнее, с его названия.

Русские. А может, шире взять – славяне? В контексте первого праздника? Что ж, пусть так и будет.

Кто они – славяне?

Сразу предупреждаю: я не историк, углубляться в теории происхождения славян и их прародины в мои планы не входит. Мой предмет – слова. Но у каждого слова есть две стороны: означаемое и означающее (содержание и форма). Нет смысла говорить о слове, не понимая его смысла (извините за каламбур – или тавтологию, кто что усмотрит).

Итак, славяне, или славянские народы – «группа народов, говорящих на славянских языках». Не я придумала – Большая российская энциклопедия. (Нужны ли еще доказательства практического тождества языка и народа?). Люблю работать со словарями и энциклопедиями: всегда есть на кого перевести стрелки:)

-3

О чем еще говорит нам эта всезнающая книга? Славяне «делятся на восточных (русские, белорусы, русины, украинцы), западных (лужичане, поляки, чехи, словаки) и южных (словенцы, хорваты, бошняки, сербы, черногорцы, македонцы, болгары)».

А до того, как они «разделились», славяне были одним народом, из­вест­ным «в гре­ко-лат. ис­точ­ни­ках с 6 в. как склавины. По дан­ным ар­хео­ло­гии, сло­жил­ся не позд­нее 2-й пол. 4 в. У об­ра­зо­вав­ших­ся в хо­де его рас­се­ле­ния в 7–8 вв. на­ро­дов со­хра­ни­лось соз­на­ние общ­но­сти, что от­ра­же­но в слав. ис­то­рич. про­из­ве­де­ни­ях (в т. ч. в Жи­ти­ях Кирилла и Мефодия и «Повести временных лет», опи­са­ни­ях ино­стран­цев (см., напр., Са­ка­ли­ба), са­мо­на­зва­ни­ях ря­да слав. на­ро­дов». И язык у славян до разделения был общим. Сейчас его языковеды называют праславянским. Общий язык – один народ.

-4

Почему, собственно, «славяне»?

Ни одно слово в языке не появилось просто так. Были на это причины. Исследованием этих причин занимаются разные разделы языкознания, но прежде всего этимология – наука о происхождении слов. И всё, до чего додумались специалисты в этой области, фиксируется в этимологических словарях. Что же говорят нам словари о слове «славяне»?

Говорят разное. Версий много. Вот две самые популярные.

Первая вновь обращает нас к тезису Гумбольдта, и потому особенно мне симпатична. Она сводится к тому, что «славяне» произошло от «слово». То есть народ = язык. Славяне – люди, говорящие «словами», то есть пользующиеся осмысленным набором звуков. Ведь если мы не знаем какого-то языка, то и слов в потоке речи не вычленяем. Для нас это просто бессмысленная «звуковая дорожка». Говорить словами – значит говорить «по-нашему». Кстати, у албанцев похожая история. Их самоназвание – shqiptarët – означает «говорящие понятно». А вот те, кто говорит не «по-нашему», непонятно – они для нас фактически немые, то есть «немцы». Так изначально называли не конкретный народ, а всех иноязычных людей.

Вторая версия привела исследователей к слову «слава». В соответствии с ней, славяне – это «снискавшие славу», «знаменитые» люди, то есть те, о ком говорит молва. Такая точка зрения была популярна до XIX века, но сегодня она практически не поддерживается лингвистами. Все сходятся на том, что общеславянской является именно огласовка с -о- (словене, словаки, словенцы).

-5

Но самое интересное, что, если копнуть глубже, источник у обоих слов – «слово» и «слава» – один. У них общий корень, а исторически однокоренные слова – «слышать», «слыть».

А вот «случай» к этому ряду отношения не имеет, если вдруг у кого-то возникнет такая мысль. Здесь «с» - приставка, и образовано слово от «лучить», смысл которого нам становится понятным только в приставочных образованиях: случить, разлучить, отлучить… Точно так же не стоит искать общий корень у «слова» с «послом», «слезой», «сладостью», «следом», «слепотой», «сливками», «слизнем», «слоем», «слюдой», «слогом», «службой» и т.п. А проверить это утверждение можно, заглянув в этимологические словари, ссылка на которые будет приведена после статьи.

Есть и другие гипотезы происхождения этнонима «славяне», например топонимическая (от названий географических объектов, чаще всего рек (Словутич – поэтическое название Днепра; Слуя, польские названия рек Sɫawa, Sɫawica, сербское Славница) или антропонимическая (от имени Словен). Но серьезных подтверждений у этих теорий нет.

И несколько слов еще об одной гипотезе. В XVIII—XIX веках в Западной Европе (не столько в научных, сколько в публицистических кругах) была популярна точка зрения, согласно которой «славянин» происходит от греческого σκλάβος – «раб». Для разрушения этой теории достаточно одного простого факта: слово «славяне» («словѣне») появилось раньше. Ну, а если кому-то по душе «рабская» гипотеза, то ему стоит как минимум познакомиться с отрывком из «Стратегикона» (это текст неизвестного византийского автора VI века – руководство для ведения войны против славян): «Племена славян и антов сходны по своему образу жизни, по своим нравам, по своей любви к свободе; их никоим образом нельзя склонить к рабству или подчинению в своей стране» («Вестник древней истории», 1941, № 1 (Н), стр. 253). Продолжение тоже чрезвычайно любопытно. И еще по этому поводу стоит почитать «Дневник писателя» Ф.М. Достоевского. Очень актуально, скажу я вам…

-6

Что ж, пожалуй, на сегодня всё. Осталось несколько слов в заключение.

Не знаю, кому как, а мне нравится быть славянкой – при глубоком уважении и симпатии ко всем другим народам и признании их полного права на точно такое же отношение к своему этносу и языку. Мне нравится само звучание слова «славяне» – мягкое и неторопливое. Мне нравится его исконный смысл.

Славное оно.

Литература для любознательных

Из истории русских слов : словарь-пособие / [А. Е. Аникин и др.]. – Москва : Школа-пресс, 1993. – 236 с.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь / А. Е. Аникин ; Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова ; Ин-т филологии Сибирского отд-ния РАН. – Москва : Рукописные памятники Древней Руси, 2007– .

Виноградов В. В. История слов : около 1 500 слов и выражений и более 5 000 слов, с ними связанных / В. В. Виноградов ; [отв. ред. чл.-кор. Н. Ю. Шведова] ; Рос. акад. наук, Отд. лит. и яз., науч. cовет «Русский язык», Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – Москва : Толк, 1994. – 1138 с.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. / М. Фасмер ; перевод с нем. и доп. чл.-кор. Акад. наук СССР О. Н. Трубачева ; под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина. – Изд. 2-е, стер. – Москва : Прогресс, 1986. – 4 т.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка : в 2 т. / П. Я. Черных. – 3-е изд., стер. – Москва : Русский язык, 1999. – 2 т.

Шанский Н. М. Краткий этимологический словарь русского языка : пособие для учителя / Н. М. Шанский, В. В. Иванов, Т. В. Шанская ; под ред. чл.-кор. Акад. наук СССР С. Г. Бархударова. – Москва : Гос. учебно-пед. изд-во М-ва просвещ. РСФСР, 1961. – 400, [3] c.

Многие из указанных книг можно найти на сайте «Этимология и история слов русского языка» Института русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук (http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=wordhist).

Оксана Беляева

Иллюстрации из открытых источников в сети Интернет