Всем привет!
В Англии, Америке, Испании и Италии наш второй русский этаж будет называться первым. Название такого первого этажа переводится абсолютно обычно:
Первый этаж (у нас он второй)
The first floor
El primer piso
Il primo piano А как же тогда у них называется тот этаж, который у нас первый, который прямо на земле стоит? - А вот так и называется "земляной этаж", если буквально в переводе с английского и итальянского.
"Земляной этаж" (у нас он первый)
The ground floor
La planta baja (также названия: El piso bajo/el nivel del terreno)
Il piano terra
И соответсвенно вся нумерация в здании смещается на 1. Если Вы, например, живете на пятом этаже, то на взгляд европейцев Вы живете на четвертом этаже. :)
Давайте заодно посмотрим как называется наш цокольный этаж на этих языках. Он называется "подземный" в буквальном переводе на русский. И это логично учитывая то, что первый этаж - "земляной". :)
Либо "подвал".
Но, конечно, возможны, как и у нас (цокольный, подземный, минус первы