Наши - это бойцы, скажем так, одной негосударственной компании. Поклонники музыки, композитором и... поэзии. Они принимали участие в освобождении Попасной и оставили там фрагмент стихотворения чешского поэта Франтишека Грубина "Еще не осень", опубликованного в 1955 году. Яркий и образный перевод на русский язык был сделан Владимиром Яворовским. Бойцы изучают не только Устав и военное дело, они знают и поэзию. Вот эти жизнеутверждающие строки фрагмента стихотворения, оставленные в освобожденной Попасной: Мой гроб еще шумит в лесу. Он - дерево, Он нянчит гнезда. Удивителен смысл этих слов. Да, ничто не вечно под Луной, но нам еще рано уходить в мир иной. Моё дерево еще не выполнило свою миссию. Оно набирает листву, пускает корни, дает новые побеги. На его ветвях еще птицы вьют свои гнезда, потом будут кормить птенцов, которые вернутся в следующем году и будут выкармливать свои выводки. Так что не дождетесь! Хочу также напомнить и некоторые другие строки этого стихотворения: Еще не