Найти в Дзене

Учим английский с Джастином Бибером и его подписчиками!

#английский_созвездами G'day, everybody! How are things? Как вы относитесь к Джастину Биберу? Надеюсь, нормально, потому что сейчас мы будем разбирать его ‘видеоприкол’. Итак, внизу к видео он добавил небольшую подпись: Sometimes life slaps you in the face slap можно перевести как ‘шлепать, хлопать’ или ‘шлепок, удар, пощечина’ in the face - по лицу Получается, мы можем перевести ‘slap in the face’ либо: отвесить пощечину, ударить по лицу, дать затрещину, дать леща либо так: пощечина, оплеуха, затрещина, оскорбление, плевок в душу Пример: She walked straight up to him and slapped him in the face. - Она подошла прямо к нему и дала ему пощёчину. Знали такую фразу? Оставляйте в комментариях ❤️ если да и 🔥 если нет. Но на этом я как всегда не остановилась и полезла в комментарии😁 Так что у меня есть еще парочка интересностей для вас Давайте сначала разберемся с LMAO - это аббревиатура, которую я увидела прямо в первых комментариях сразу у нескольких людей, а если так, значит точно нужн

#английский_созвездами

G'day, everybody! How are things?

Как вы относитесь к Джастину Биберу? Надеюсь, нормально, потому что сейчас мы будем разбирать его ‘видеоприкол’.

Итак, внизу к видео он добавил небольшую подпись: Sometimes life slaps you in the face

slap можно перевести как ‘шлепать, хлопать’ или ‘шлепок, удар, пощечина’

in the face - по лицу

Получается, мы можем перевести ‘slap in the face’ либо:

отвесить пощечину, ударить по лицу, дать затрещину, дать леща

либо так:

пощечина, оплеуха, затрещина, оскорбление, плевок в душу

Пример: She walked straight up to him and slapped him in the face. - Она подошла прямо к нему и дала ему пощёчину.

Знали такую фразу? Оставляйте в комментариях ❤️ если да и 🔥 если нет.

Но на этом я как всегда не остановилась и полезла в комментарии😁

Так что у меня есть еще парочка интересностей для вас

-2

Давайте сначала разберемся с LMAO - это аббревиатура, которую я увидела прямо в первых комментариях сразу у нескольких людей, а если так, значит точно нужно с вами делиться.

LMAO = Laughing My Ass Off - смеюсь просто охренеть как, смеюсь до отвала задницы

На русском звучит ужасно, поэтому мы переведем как ‘пизд*ц как смешно’, ‘смеюсь до слез’.

-3

Теперь смотрим на сокращения девушки во втором комментарии, здесь все еще проще

R U OKAY?

R = Are

U = you

Если написать это сообщение полностью, то получится Are you okay? - Ты в порядке? / С тобой все хорошо?

Почему так сокращается:

Буква R и слово Are произносятся одинаково [ɑː]

Тоже самое относится и к букве U и слову You - [juː]

Так как такой вариант написания используется в сообщениях и комментах в интернете, где нужно писать быстро и не важно, так уж правильно составлено твое предложение или нет, то люди просто сокращают эти слова.

Ну как вам подборочка?

R U OKAY? после всего этого или кажется, что life slapped you in the face?😆