"Москва Майская" одна из самых известных советских песен о Москве. "Утро красит нежным светом стены древнего кремля...". Авторы музыки композиторы Дмитрий и Даниил Покрасы, автор слов поэт Василий Лебедев-Кумач. Первый вариант текста песни можно найти только в номере газеты "Вечерняя Москва" от 1 мая 1937 года (в других источниках и сборниках стихов опубликованы уже производные тексты). Вот первый вариант текста:
МОСКВА МАЙСКАЯ
1.
УТРО красит нежным светом
Стены древнего Кремля,
Просыпается с рассветом
Вся советская земля.
Холодок бежит за ворот,
Шум на улицах сильней.
С добрым утром, милый город, —
Сердце Родины моей!
ПРИПЕВ:
Кипучая,
Могучая,
Нигде неповторимая, —
Москва моя,
Страна моя, —
Ты самая любимая!
2.
Разгорелся ДЕНЬ веселый,
Морем улицы шумят,
Из открытых окон школы
Слышны крики октябрят.
Молодой, большой, нарядный,
С непокрытой головой,
С песней звонкой и громадной
Май проходит над Москвой.
3.
ВЕЧЕР тает в белой дымке
В ярком зареве зари,
И на ножке-невидимке
Блещут бусы-фонари.
Вот когда встречаться парам!
Говорлива и жива,
По садам и по бульварам
Растекается Москва.
4.
НОЧЬ весенняя глядится
В тишину Москва-реки,
И поют ночные птицы —
Паровозные гудки.
Бьют часы Кремлевской башни,
Всё кругом в глубоком сне.
До свиданья, день вчерашний,
Доброй ночи всей стране!
Этот вариант текста не используется также с 1937 года. Замысел автора слов был следующий: написать об одном весеннем дне нашей столицы, 4 куплета по 8 строк на каждое время суток и яркий припев. Каждый куплет должен начинаться с названия времени суток (утро, день, вечер, ночь). В первом куплете (утро) автор приветствует столицу строчкой "С добрым утром милый город", а в последнем куплете (ночь) прощается словами "Доброй ночи!". В том номере газеты "Вечерняя Москва" в тексте стихотворения "Москва Майская" заглавными буквами было выделено каждое время суток в каждом куплете: УТРО, ДЕНЬ, ВЕЧЕР, НОЧЬ. Композиция стихотворения была чётко выстроена. Это лирическое стихотворение о любви к столице нашей Родины написано просто, ярко и талантливо. В припеве песни Москва называется неповторимой, а не непобедимой (как в более поздних вариантах). После публикации в первомайском номере газеты "Вечерняя Москва" в союзе советских писателей разразился скандал, с разбирательством под председательством писателя Александра Фадеева. Проблема была в плагиате. Три куплета песни УТРО, ДЕНЬ и НОЧЬ вопросов не вызвали, а вот третий куплет ВЕЧЕР оказался с плагиатом.
Вечер тает в белой дымке
В ярком зареве зари,
И на ножке-невидимке
Блещут бусы-фонари.
Вот когда встречаться парам!
Говорлива и жива,
По садам и по бульварам
Растекается Москва.
Дело в том, что членом союза советских писателей (на тот момент) А.Р. Палеем еще в 1915 году в январском номере ежемесячника "Свободный журнал" было опубликовано стихотворение "Вечер" и начиналось оно так:
Город замер в сонной дымке,
Гаснет зарево зари -
И на ножке-невидимке
Блещут бусы-фонари.
С этим стихотворением А. Палея казус произошел дважды. Первый раз в 1915 году, когда редактор "Свободного журнала" не разобравшись с почерком автора вместо слова "нитка" поставил слово "ножка". Строчка "И на ножке-невидимке" должна была быть в варианте "И на нитке-невидимке". По замыслу автора бусы-фонари должны были быть на невидимой нитке, но в итоге оказались на ножке. Во второй раз казус произошел в 1937 году, когда строчки стихотворения "Вечер" попали в газету "Вечерняя Москва" от имени Василия Лебедева-Кумача. Таким образом, в тексте "Москвы Майской" был явный плагиат. И здесь развернулась настоящая драма. Как же поэт Лебедев-Кумач мог так "промахнуться" и вставить в стихотворение "Москва Майская" строчки стихотворения действующего члена союза советских писателей А.Р. Палея? Ведь для опытного поэта не составило бы труда написать четверостишие без заимствования чужих строчек, да еще так явно. Ответ на этот символический вопрос очень простой: поэт Лебедев-Кумач ничего не знал о плагиате. Признанный поэт, скорее всего, это стихотворение не писал. Только в этом случае могла возникнуть такая ситуация. Написал же "Москву Майскую", вероятнее всего, талантливый тайный соавтор Лебедева-Кумача, с которым поэт Лебедев-Кумач давно сотрудничал, а соавтор по каким-то причинам сам не мог публиковать собственные стихи. Плагиат был размещен им намеренно, видимо В. Лебедев-Кумач долго не выполнял своих обещаний перед своим тайным соавтором и назрел конфликт между ними. "ВЕЧЕР" оказался бомбой, которая взорвалась! После скандала в союзе писателей поэт Лебедев-Кумач переписывает слова "Москвы Майской", ломая стройную композицию стихотворения. Он пишет вместо четверостишия А.Р. Палея (ВЕЧЕР) другое четверостишие:
День уходит, и прохлада
Освежает и бодрит.
Отдохнувши от парада,
Город праздничный гудит.
"Бодрит-гудит" - эти рифмы как раз в стиле В.Лебедева-Кумача из сатирического творчества, где самые простые рифмы вполне уместны, а в первоначальном варианте простая глагольная рифмовка отсутствовала совсем. Слово ВЕЧЕР пропадает, его заменяет ДЕНЬ УХОДИТ, а затем в стихотворении появляется сам товарищ Сталин, который приветствует всех с трибуны мавзолея.
Солнце майское, светлее
С неба синего свети,
Чтоб до вышки Мавзолея
Нашу радость донести.
Чтобы ярче заблистали
Наши лозунги побед,
Чтобы руку поднял Сталин,
Посылая нам привет.
Василий Лебедев-Кумач таким образом решил защищаться от возможных последствий скандала в союзе советских писателей, совсем изменив изначальное лирическое и неполитическое стихотворение, а также изменив и замысел автора последовательной смены времени суток, с использованием слов: УТРО, ДЕНЬ, ВЕЧЕР, НОЧЬ. Из текста слово ВЕЧЕР исчезло и песня исполнялась уже в новом варианте. Василий Лебедев-Кумач не единожды менял текст песни, а самый первый вариант слов песни с плагиатом остался только в номере газеты "Вечерняя Москва" за 1 мая 1937 года.
В то время вся советская литература, театр, кинематограф, песенное творчество находились под неусыпным политическим вниманием (цензурой). Не было уже гениальных поэтов В. Маяковского и С. Есенина, многие другие талантливые поэты были осуждены и отправлены в лагеря, а назначенный политическими структурами на роль первого советского поэта В.Лебедев-Кумач явно не дотягивал до столь высокой планки. Вполне возможно, что в тот момент к важным идеологическим проектам в литературе подключился всесильный НКВД, задействовав для пользы дела других талантливых литераторов в закрытом режиме.
Вот одно из ранних стихотворений поэта Лебедева-Кумача "Так будет" от 1925 года:
Так будет
Мы доживем свой век в квартире,
Построенной при старом мире,
Кладя заплаты там и тут
На неприглядное наследство.
Но наши внуки проведут
Свое сверкающее детство
Не так, как деды и отцы,
Согнувшись в жалкой кубатуре.
Наследникам борьбы и бури
Мы возведем дома-дворцы.
И радует меня сознанье,
Что, может быть, в каком-то зданье
Частица будет кирпича
от Кумача.
Ярких образов немного, но прослеживается огромное желание В. Лебедева-Кумача находиться в авангарде советской поэзии. И в итоге, совершенно неожиданно, начиная с 1932 года В. Лебедев-Кумач из штатного поэта-сатирика и фельетониста "Рабочей газеты" и сатирического журнала "Крокодил" становится ярким лирическим поэтом, написав тексты песен к первым музыкальным советским кинофильмам "Веселые ребята" (1934 г.), "Цирк" (1936 г.), "Волга-Волга" (1938 г.) и некоторым другим. Эти песни стали хитами и зазвучали по всей стране. По воспоминаниям создателей музыкальной кинокомедии "Веселые ребята" тексты песен к этому фильму писались бригадным методом с участием В. Лебедева-Кумача. В проекте были задействованы несколько авторов, очень долго не могли найти автора для написания текста к песне главного героя (певец Л. Утесов) марш веселых ребят. Композитор И. Дунаевский даже давал объявление в газету "Комсомольская правда" на конкурс стихов для песни "Марш веселых ребят" , но в итоге авторство всех текстов записали на Лебедева-Кумача. До 1932 года стихи поэта были серыми и невзрачными. Другое дело период творчества, начиная с 1932 года. Показательным является насыщенное необычными яркими образами стихотворение В.Лебедева-Кумача от 1932 года " В Москву". Вот выборочно несколько четверостиший из него:
В Москву
Рвет на клочья встречный ветер
Паровозный сизый дым.
Над полями тает вечер…
Хорошо быть молодым!
Едут все кругом учиться,
Не вагон, а целый вуз!
Светят молодостью лица,
Паровоз ворчит и злится
И везет, везет в столицу
Небывало шумный «груз».
Пусть туманом даль намокла,
Никнет блеклая трава,
Ветер свистом лижет стекла,
Скоро красная Москва!
Паровозный дым, как войлок,
Рваным пологом плывет.
Точно конь, почуяв стойло,
Паровоз усилил ход.
Позабыв о жарком лете,
Мокнет блеклая трава,
И вдали туманно светит
Необъятная Москва.
Ну, а кто же мог быть тайным соавтором поэта Лебедева-Кумача в те годы? В этом стихотворении идет речь о приезде в Москву на поезде студентов и автора, который красочно описывает это событие в стихотворении. Яркие метафоры, используемые в стихотворении, совершенно не были присущи раннему творчеству В. Лебедева-Кумача (1923-1931). Был ли автором этого стихотворения сам В. Лебедев-Кумач или еще кто-то из поэтов, возвратившийся в Москву на поезде в 1932 году издалека и ставший тайным соавтором Лебедева-Кумача в силу личных обстоятельств? Эти вопросы остаются открытыми.