Всем привет!
Некоторые интересные не буквальные выражения совпадают на английском, испанском и итальянском языке.
Например, "носить штаны".
Давайте сразу посмотрим на примере:
Она "носит штаны" в том доме. (означает: В их семье она всем заправляет)
She wears the trousers in that house.
Ella lleva los pantalones en esa casa.
È lei che porta i pantaloni in casa.
То есть "носить штаны/брюки" - все решать, всем заправлять, быть главным(ой) в доме либо где-то еще.
Еще один пример:
Моя жена "носит штаны" (всем заправляет/все решает) дома. У меня совсем нет права голоса.
Mi esposa lleva los pantalones en la casa. No tengo ni voz ni voto.
Надеюсь, вам было интересно!
Спасибо за внимание! До свидания! :)
45. "Носить брюки (в доме)" Значение одинакового выражения на английском, испанском и итальянском.
24 мая 202224 мая 2022
25
~1 мин