Эту полную боли и ярости песню, написанную тридцать с лишним лет назад, называли "гимном перестройки".
Рассказывали, что она едва не стоила серьезных неприятностей Борису Гребенщикову и его коллективу, что песни "Аквариума" едва не оказались под запретом и его спас какой-то большой начальник, неравнодушный к творчеству Б. Г. и отдавший приказ замести эту скандальную историю "под ковер".
Конечно речь идет о песне "Поезд в огне".
Сам Гребенщиков посмеивается над этими домыслами и отрицает любую политическую подоплеку песни "Поезд в огне", даром что она была создана в разгар перестройки - в 1988 году.
Более того, в начале 1990-х, когда эту песню слишком активно использовали различные политические силы - от рьяных сторонников тогдашней власти до столь же ярых борцов с ней, "Аквариум" временно отказался исполнять ее на концертах.
Так что же в рассказах об истории "Поезда в огне" правда, а что вымыслы?
Не было никакой чудовищной катастрофы, пробудившей творческое воображение.
История
Просто-напросто выступавший в Грузии Гребенщиков решил воспользоваться небольшой паузой в концертах и "махнуть" к старым друзьям в Махачкалу. Там они хорошенько отпраздновали встречу, так что Б. Г. возвращался в Баку с дикой головной болью и другими симптомами зверского похмелья.
Интересный факт
Первое, что увидел он в окне подъезжавшего к Баку поезда рано поутру - это огни нефтяных вышек, которые выглядели по-настоящему впечатляюще и жутко. Так и родились первые строфы ставшей знаменитой песни.
А еще образы этой песни сравнивают с не менее знаменитой "This Wheel's on Fire" Боба Дилана, ставшей в 1960-е гимном американцев, которые протестовали против войны во Вьетнаме.
Сам Гребенщиков, считающий Дилана одним из величайших музыкантов, признает, что это влияние действительно было.
Но если песня Билана - воплощение антивоенного протеста, то Гребенщиков хотел, чтобы соотечественники открыли глаза, очнулись от апатии и спячки и помогли стране выбраться из ямы, куда привели ее творцы "застоя".
И все-таки без политики в истории "Поезда" не обошлось, хотя и произошло это много лет спустя.
Интересный факт
В 2014 году один из федеральных телеканалов использовал цитату из "Поезда" для того, чтобы иллюстрировать сюжет о событиях на Украине. Гребенщиков предложил корреспондентам не вырывать слова из контекста и снова подчеркнул, что "Поезд" не имеет ничего общего с текущими событиями.
Как считаете, друзья, был ли он прав? Подписывайтесь на канал, пишите Ваши комментарии. Будет очень интересно почитать.
Что бы еще хотели обсудить по этой теме?