Сегодня я пошла делать третью прививку. Девять месяцев истекает через неделю и мой куэр-код перестанет действовать. Если вы думаете, что это уже никому не надо, то ошибаетесь - надо, ещё как надо: в сицилийском Палермо нас не пустили посмотреть Палатинскую капеллу, потому что у меня прошло 6 месяцев со времени второй прививки ссылка, в Саудовскую Аравию не давали зарегистрироваться и купить билеты, потому что прошло свыше 8 месяцев с момента последней вакцинации ссылка, а в Катаре вообще без ковидного приложения никуда не пускают ссылка.
Иду мимо школы, где учатся наши внуки, на детской площадке слышится только русская речь. Дальше прохожу к главной площади города - Мариенплац, муж меня записал на прививку в прививочный центр, который находится в городской ратуше. Кругом женщины и дети говорят по-русски. Прихожу в центр вакцинации - и там русская речь. Меня даже врач спросил: "Вы говорите по-немецки или по-английски?" Раньше так не спрашивали - теперь, видимо, нередко возникает такая ситуация, когда те, кто приходят на прививку, не говорят ни на каком из этих языков.
Доктор стал меня расспрашивать о том, как я перенесла предыдущие прививки, не заболела ли я коронавирусом? Отвечаю: "Нет, слава Богу". И спрашиваю: "А Вы?" Он стал рассказывать, что в декабре сделал прививку, а в январе заболел короной. Медбрат, сидящий рядом, так удивился, что стал выяснять подробности, а я поняла, что до меня никто не решился подобный вопрос задать врачу. Однако, я считаю, что врачи - тоже люди и они тоже болеют.
В общем, поставили мне бустер и сказали десять минут посидеть в коридоре. Сижу, думаю: "Что молча сидеть, когда кругом русскоязычные?" - подсела к женщине с ребенком и мы стали разговаривать - ей же тоже надо посидеть после прививки. С разрешения Лены пишу то, что она мне рассказала.
Они приехали в Мюнхен из Днепра (бывший город Днепропетровск), 17 марта. Её восьмилетний сын страдает эпилепсией и оставаться в городе, где хоть ещё не идёт война, но периодически звучат взрывы, было невозможно. В Мюнхене у нее уже были знакомые, которые остановились в квартире у немецкой пары. Друзья этой пары согласились у себя разместить двоих “путешественников”, а Лена ехала с сыном и племянницей, поэтому для неё кровати в квартире не было, но ей постелили на полу. Ничего страшного. Так тоже можно, главное - люди хорошие.
- А как Вы с ними общались? - уточнила я.
- Через телефонный переводчик, - ответила Лена, - они такие же как мы, так же шутят, я и не представляла, что мы с немцами так похожи, думала - они другие...
Спустя две недели, им выделили отдельное жилье. Сейчас Лена посещает курсы немецкого языка, мечтает пристроить скорее сына и найти работу. Диму в школу не взяли - сказали, что нужно язык подучить, потому что в их школе никто не говорит по-русски и по-украински. Я рассказала, что наши внуки "работают переводчиками" ссылка.
Лена призналась, что никогда не мечтала жить в Мюнхене, у неё даже не было заграничного паспорта (на вид ей лет 30-35). Я спросила, где она собирается работать? Она ответила, что так как у неё нет высшего образования, то она согласна на любую работу - например, в магазине на кассе. Но на работу без прививки не берут. Она сейчас учит язык, бесплатно проходит интеграционный курс. Занятия проходят в игровой форме. Сначала ей показалось, что их учат как детей, а потом она поняла, что это очень эффективная форма передачи и получения знаний.
Я спросила: пришлось ли её близким воевать? Она заплакала. Потом, сквозь слёзы, сказала, что её отцу 71 год и его не призовут, муж пока дома, но вот отец её родственницы, которому за 50, был призван. Успокоившись, Лена продолжила свой рассказ: люди до сих пор ничего не понимают, она не знает, может быть, уже через месяц они смогут вернуться домой, а может, им придется остаться здесь. Сказала, что по поколениям произошел раскол: 30-летние не понимают 50-летних, трудно всё это принять - такая трагедия: папа - у неё русский, а мама - украинка.
Мы вышли на улицу, там её ждала сестра Лида с ребенком. Сыну сестры - Саше почти 12 лет, Лида по возрасту выглядит примерно как Лена - они приехали совсем недавно, когда Лена уже устроилась в Мюнхене. Сейчас Лиде с Сашей нужно ехать сдавать отпечатки пальцев на Баварияштрассе, потому что у Лиды тоже нет загранпаспорта. Я спросила: надо ли им было доказывать, что их дом разрушен или на территории города идут боевые действия?
- Нет, - ответила Лена, - нас приняли и всё.
Девчонки сначала подумали, что я тоже с Украины, а потом, узнав, что из России, но живу в Мюнхене уже десять лет, очень обрадовались. Я им рассказала, что тоже не мечтала жить в Германии, но со времени учёбы в музыкальной школе хотела съездить в Австрию, в Зальцбург, на родину Моцарта. И так получилось, что в интернете познакомилась с мужчиной из Мюнхена, вышла замуж и поэтому оказалась тут. А Зальцбург - он рядом, по баварском билету можно съездить на региональном поезде. Лида сразу заинтересовалась этой информацией - говорит, мы съездим обязательно.
На прощание обменялись телефонами и сфотографировались на память. Привет всем из Мюнхена. Желаю мира и добра.
Продолжение: А 29 лет - какая дата! ссылка
Предыдущая статья по этой теме от 13 марта: Как принимают украинских беженцев в Мюнхене ссылка
Предыдущая статья: Трюк со внуком - развод на деньги по-немецки ссылка
Подписывайтесь на мои каналы: Ксюша бьёт баклуши и Оксана Задумина