Икеба́на или икэбана на японском 生け花 или いけばな икэбана, «икэ или икэру», 生ける — жизнь, «бана или хана» яп. 花 — цветы, буквально «живые цветы» или «вторая жизнь цветов».
Впрочем, знатоки Японии утверждают, что данное слово не имеет прямого перевода, так как значение его намного глубже, чем принято видеть. Это и показ места человека в мире, и отражение индивидуальности того, кто составил композицию, и демонстрация принятия естественного течения жизни, частью которой является неизбежное умирание, нахождение в этом эстетики, и многое другое.
Однажды Икэнобо Сэнкэй, будучи священнослужителем храма Роккаку-до в 15 веке и одновременно создателем одного из стиля икебана, в своем произведении «Истинная утонченность» написал:
«Об искусстве Икебана обычно думают как о копировании естественных форм растений, как они растут в полях и горах. Однако икебана не является ни копией, ни миниатюрой. В икебана мы аранжируем одну маленькую ветку и один цветок в безграничном космическом пространстве и бесконечном времени, и эта работа вмещает всю душу человека. В этот момент единственный цветок в нашем сознании символизирует вечную жизнь».
Собственно, искусство икебаны и не могло являться лишь изображением цветов, ведь первоначально цветочные инсталляции являлись подношением богам в японских храмах.
Легенда звучит примерно так:
"Однажды, после особенно жестокой грозы, уничтожившей много цветущих садов, монахи воззвали к милосердию Будды, возложив к подножию его статуи сломанные цветы и ветки деревьев. Монахи умоляли Будду воскресить то, что уничтожила непогода. Увидев мёртвые растения, Будда, пожалев несчастных людей, совершил чудо. И вскоре сады оправились от разрушений, деревья вновь стали плодоносить, и на них распустились цветы.".
С тех пор в буддистских храмах стали специально устанавливать эффектные асимметричные композиции, которые получили название икебана, что переводится как «оживление цветов».
Легенда легендой, а есть в ней и большая доля правды. Японцы, как, впрочем, и всегда, адаптировали чужую культуру, в данном случае – религиозную культуру Индии, в которой уже долгое время совершали такие «цветочные подношения» в храмах. Правда, делали это не на постоянной основе, да и чаще всего в виде лепестков, а не веток и цветов.
Какие существуют известные стили и школы данного искусства?
1. Икэнобо Сэн Кэй создал стиль «рикка» (постоянные цветы). Этот стиль был развит как выражение буддистами красоты природы, с семью отделениями, представляющими холмы, водопады, долины и другие виды природы, расположенные формализованным способом.
После смены нескольких поколений Икэнобо Сэн Кэй в первой половине XVI века были обнаружены записи под названием «Сэн Но Куден» (Секреты Сэн Но). Эти тексты раскрывали суть Икэнобо как «формы имеющей смысл» и обращающей внимание на природное изящество растений. Начиная с правления сёгуна Тэнсё (1573-1592 гг.) до окончания правления сегуна Кэйтё (1596-1615 гг.) происходит становление икэбана. Её называют «картиной из цветов», ею восхищаются как «превосходно выполненным шедевром эпохи Икэнобо».
2. Растущий класс торговцев развил более простой стиль, названный «seika» или «shoka». «Сёка» использует только три главных отделения, известных как тен (небеса), чи (земля) и дзин (человек), и предназначен, чтобы показать красоту растения непосредственно.
3. Аранжировка «нагэирэ» (цветы, брошенные в воду) насчитывает около 400 лет своей истории, примерно столько же, сколько и «рикка». Она появилась в противовес «рикке», строго регламентированной, сложной и помпезной, недоступной широким слоям населения. В «нагеирэ» срезанные цветы свободно опираются о края сосуда, предстают перед зрителем в таком виде, в каком они существуют и в природе.
4. В начале прошлого века мастер Охара Унсин порвал с традиционной школой Икенобо. 1912 год считается началом существования школы Охара. В этом году в Осаке была устроена выставка композиций в стиле «морибана». Она имела успех в самой Японии, про неё узнали во всём мире. После этого у Охара появилось множество страстных поклонников и учеников. К 1916 году школа Охара и стиль «морибана» были признаны во всей стране. Стиль «морибана» представляет собой икебану на низких плоских вазах или подносах, в которых может содержатся вода. Для установки растений в посуде используются металлические наколки (кензан) или тяжелые металлические держатели с открытыми гнездами (сиппо).
5. Однако, все перечисленные выше стили всё-таки «отдавали» формальным подходом. Вместе с тем, общество и искусство развивалось, приобретало новые формы. Неудивительно, что ближе к 1930 году набирал популярность свободный стиль икебаны «дзиюка», в котором стало можно наряду с живыми растениями использовать сухой материал: листья, травы, плоды, а также материал нерастительного происхождения: стекло, пластик, металл и т.п.
6. Наконец, хотелось бы обратить внимание на еще одну выдающуюся школу икебаны – Согецу. Её учредил Софу Тэсигахара в мае 1926 года. Название школы происходит от двух иероглифов, «трава» и «луна». Философией школы является понимание природы с точки зрения продолжения бесконечности Вселенной. Это школа проповедовала самый свободный подход к искусству икебаны, включающий в себя не только работу с иными материалами, но и работу с «иностранными» цветами в том числе.
Созерцая красоту и «сложную простоту» любой икебаны, невольно переносишься в старинные времена в какой-нибудь храм Киото, и становишься тайным наблюдателем чего-то священного и очень утонченного. Вместе с тем, искусство икебаны продолжает жить и в наши дни. Для кого-то это лишь обычное складывание цветов в определенные формы, но одно известно точно – японцы не воспринимают икебану как обычное хобби.
Японовед В.В. Овчинников в своей книге «Ветка сакуры» (Издательство ЦК ВЛКСМ «МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ» 1971г.) с помощью одного красочного примера описал весь феномен искусства икебаны:
«Помнится, слово «икэбана» не давало мне покоя, когда я готовил репортаж о том, как жены погибших в забое горняков объявили голодовку на месте подземной катастрофы. Профсоюз шахтеров Миике славится на всю Японию своими боевыми традициями, причем значительная доля его славы принадлежит женщинам из Союза осиротевших семей. Вот эти-то горнячки, сутки за сутками бастовавшие в забое, ставшем могилой их мужей, потрясли Японию своим героизмом.
После того как я побывал на месте стачки, ее участницы пригласили меня в контору профсоюза.
— Не беседовать же в темноте!
Мы подошли к ветхому бараку, над которым развевался красный забастовочный флаг. Я знал, что именно там отдыхали женщины, сменившиеся после трех суток голодовки под землей. Но могло ли прийти мне в голову, что я застану их за изучением искусства компоновать цветы? В увешанной лозунгами конторе в разгар стачки шло очередное занятие кружка икэбана.
— Мы гордимся нашим кружком, — сказали мне активистки. — Он помог нам встретить горе единой семьей.
Именно занятия икэбана впервые сблизили здешних горнячек, и примеру Миике следуют теперь другие профсоюзы, когда создают у себя женские организации... Я очень хотел описать эту сцену, но так и не нашел повода вставить ее в корреспонденцию. Вроде бы при чем тут цветы, если речь идет о забастовочной борьбе пролетариата? А упомянуть о кружке икэбана стоило. Ведь искать красоту в сочетаниях тюльпанов и сосновых ветвей, чтобы почерпнуть в этом силы после многодневной голодовки в мраке забоя, — в этом воплотилась типичная черта японского характера».
Подытожив, стоит отметить, что все цветочные и иные элементы икебаны имеют свою символику, а потому хотелось бы пожелать этому миру процветания (пион) и долголетия (бамбук).