Найти в Дзене

Турецкий язык. Burası mı? Burada mı?

Burası и Burada - в чём разница?

✅ Burası - Это, Это место, Здесь

(Объект находится в непосредственной близости)

✅ Şurası - То, Это, Вон то место, Вон там

(Объект находится в зоне видимости)

✅ Orası - То, То место, Там

(Объект находится вне зоны видимости, либо существенно удалён)

Используются:

1️⃣ Для обозначения функции, назначения места. То есть, когда мы указываем на место / помещение / здание / пространство и НАЗЫВАЕМ его. К таким предложениям можно задать вопрос «Что это за место / помещение / здание?» - «Burası neresi / ne?»:

Это магазин. – Burası market.

Вон там кафе. – Şurası kafe.

2️⃣ Для описания характеристик места. Обратите внимание, что в таких предложениях мы отвечаем на вопрос «Какое это место?» (красивое, душное, холодное, жаркое и т.д.):

Там многолюдно. – Orası kalabalık. (То место какое? Многолюдное)

Здесь красиво. – Burası güzel. (Это место какое? Красивое)

❗️Не являются обстоятельством места, то есть НЕ используются для описания местоположения предмета / человека и НЕ отвечают на вопрос «Где?» - «Nerede?». Эту функцию выполняют слова:

✅ Burada - Здесь

(Место находится в непосредственной близости, либо мы находимся внутри)

✅ Şurada - Вон там

(Место находится в зоне видимости)

✅ Orada - Там

(Место находится вне зоны видимости, либо существенно удалено)

Burada / Şurada / Orada являются словами в местном падеже, то есть используются только для обозначения местоположения и наличия / отсутствия чего-либо где-либо. При использовании данных слов всегда предполагается вопрос «Где?» ( в каком месте):

Твой телефон здесь. – Telefonun burada.

Там нет кондиционера. – Orada klima yok.

❗️Так как слова Burası и Burada могут переводиться на русский язык как «Здесь», а слова Şurası / Şurada и Orası / Orada как «Там», вы можете испытывать сложности при выборе слова, поэтому рекомендуем проверять себя таким образом: если заменить слово «Здесь» на фразу «Это место» и предложение при этом сохраняет свой смысл, значит в турецком предложении должно быть употреблено слово «Burası»:

✅ Здесь Россия = Это место Россия = Burası Rusya

✅ Вон там свободно? = Вон то место свободное? = Şurası boş mu?

✅ Там грязно = То место грязное = Orası pis.

Итак, сравним ещё раз:

✅ Burada mutfak var mı? - Здесь есть кухня? (В этом месте)

✅ Burası mutfak mı? - Это кухня? (Это место)

✅ Anahtar şurada. - Ключ вон там. (Вон в том месте)

✅ Orası güzel. - Там красиво. (То место)

Давайте вместе потренируемся и переведём эти предложения в комментариях:

Там есть спортзал

Там спальня

Здесь темно

Здесь никого нет

#тамам_указательныеслова #тамам_лексика #турецкийязык #burası #burada