– Слово «идол»? – предположил Лэнгдон. Просто это было первое, что пришло на ум. – «Идола родич». Странность в самом подборе слов. Кого он мог иметь в виду? Совершенно непонятно. – «Идола родич»? – В тоне Фаша слышалось нетерпение, даже раздражение. – Выбор слов Соньером, как мне кажется, здесь ни при чем. Лэнгдон не понял, что имел в виду Фаш, однако начал подозревать: Фаш прекрасно бы поладил с неким идолом, и уж тем более с миной зла. – Соньер был французом, – сказал Фаш. – Жил в Париже. И тем не менее решил написать последнее свое послание… – По-английски, – закончил за него Лэнгдон, понявший, что имел в виду капитан. Фаш кивнул: – Précisément.16 Но почему? Есть какие-либо соображения на сей счет? Лэнгдон знал, что английский Соньера был безупречен, и, однако, никак не мог понять причины, заставившей этого человека написать предсмертное послание на английском. Он молча пожал плечами. Фаш указал на пятиконечную звезду на животе покойного: – Так, значит, это никак не