Шеол и его синонимы, בּוֹר «яма», שַׁחַת «бездна» и אֲבַדּוֹן «забвение», были судьбой всех людей после смерти. Нечестивых отправляли туда рано, а праведников награждали долгой жизнью. В период Второго Храма негативное отношение к смерти и шеолу перерастает в концепцию посмертного наказания и, в конечном итоге, ада. Первая и Четвертая Книги Еноха — первый шаг в этом направлении.
Шеол: могила, смерть или преисподняя?
Библия не предлагает четкого описания того, что происходит с человеком после смерти. Шеол (שְׁאוֹל), слово, этимология которого неясна, является наиболее распространенным термином, используемым для обозначения того, куда люди попадают после смерти. Оно означает «спуститься под землю», но является ли оно просто возвышенным синонимом слова קֶבֶר (кевер) «могила» или подразумевает нечто большее, например вход в подземный мир?
Хорошим примером такой двусмысленности является выражение Иаковом своей печали по поводу безвременной кончины Иосифа (как он понимает ситуацию). Не желая утешаться, он объявляет:
בראשית לז:לה כִּי אֵרֵד אֶל בְּנִי אָבֵל שְׁאֹלָה.
Быт 37:35 ибо я с плачем сойду к сыну моему в шеол.
Что имеет ввиду Иаков? Говорит ли он буквально, что спустится и увидит Иосифа в подземном мире, или он просто имеет в виду это поэтически, заявляя, что он будет мертв, как и его сын, когда он будет лежать в могиле?
В другом примере, после того как ЯХВЕ говорит царю Езекии, что он скоро умрет, Езекия сочиняет стихотворение — в тексте оно упоминается как письмо — оплакивая свою судьбу:
ישעיה לח:י אֲנִי אָמַרְתִּי בִּדְמִי יָמַי אֵלֵכָה בְּשַׁעֲרֵי שְׁאוֹל פֻּקַּדְתִּי יֶתֶר שְׁנוֹתָי.
Ис 38:10 Я думал: я должен уйти в середине моих дней; Меня отправили к воротам шеола до конца моих лет.
В то время как шеол может быть просто возвышенным языком для обозначения смерти, ссылка на ворота заставляет его звучать как нечто большее, чем просто могила.
Альтернативные термины: аналогичная двусмысленность
Та же двусмысленность возникает, когда мы смотрим на два других термина, которые иногда используются параллельно с шеол в поэтических текстах и которые также, кажется, означают могилу:
- בּוֹר ( бор ) — обычное еврейское слово, обозначающее «яму».
- שַׁחַת ( шахат ) — также имеет основное значение «яма» или «пропасть».
Хорошим примером текста, в котором используются все три термина, является Псалом 30:
תהלים ל:ד יְ־הוָה הֶעֱלִיתָ מִן שְׁאוֹל נַפְשִׁי חִיִּיתַנִי (מיורדי) [מִיָּרְדִי] בוֹר... ל:י מַה בֶּצַע בְּדָמִי בְּרִדְתִּי אֶל שָׁחַת הֲיוֹדְךָ עָפָר הֲיַגִּיד אֲמִתֶּךָ.
Пс 30:4[*3] ЯХВЕ, Ты вывел меня из шеола , сохранил меня от нисхождения в яму …. 30:10 [*9] Что будет от моей смерти, от моего сошествия в бездну ? Может ли прах славить Тебя? Может ли он заявить о верности Тебе?
Псалмопевец благодарит ЯХВЕ не за спасение от буквального падения в яму, а от смерти. Опять же неясно, являются ли эти термины поэтическими отсылками к могиле или подземному миру.
Несколько иной термин — אֲבַדּוֹן (абадон) «забвение». Этот термин, образованный от корня א.ב.ד «потерянный», является наименее распространенным синонимом, встречающимся только 6 раз в Библии. Абадон - единственный из четырех терминов, который буквально не относится к физической могиле. Тем не менее, это слово используется как параллель к מָוֶת «смерть», קֶבֶר «могила» и шеол .
Загробная жизнь?
Хотя сами термины не дают четкой картины того, что происходит после смерти человека, мы знаем из других текстов, что существовало более одного верования о существовании загробной жизни.
С одной стороны, Екклесиаст утверждает, что люди, как и животные, просто превращаются в прах:
קהלת ת:יט כִּי מִקְרֶה בְנֵי הָאָדָם וּמִקְרֶה הַבְּהֵמָה וּמִקְרֶה אֶחָד לָהֶם כְּמוֹת זֶה כֵּן מוֹת זֶה וְרוּחַ אֶחָד לַכֹּל וּמוֹתַר הָאָדָם מִן הַבְּהֵמָה אָיִן כִּי הַכֹּל הָבֶל. ג:כ הַכֹּל הוֹלֵךְ אֶל מָקוֹם אֶחָד הַכֹּל הָיָה מִן הֶעָפָר וְהַכֹּל שָׁב אֶל הֶעָפָר.
Еккл 3:19 Ибо в отношении судьбы человека и судьбы зверя у них одна и та же участь: как умирает один, так умирает и другой, и оба имеют одно и то же дыхание жизни; у человека нет превосходства над животным, так как оба ничего не значат. 3:20 Оба идут в одно и то же место; оба произошли из праха, и оба возвратятся в прах.
Позже в Екклесиасте 9: 5 утверждается, что וְהַמֵּתִים אֵינָם יוֹדְעִים מְאוּמָה «мертвые ничего не знают» и что ни одна из их личности, сознания или связи с миром не сохраняется после их смерти:
קהלת ט:ו גַּם אַהֲבָתָם גַּם שִׂנְאָתָם גַּם קִנְאָתָם כְּבָר אָבָדָה וְחֵלֶק אֵין לָהֶם עוֹד לְעוֹלָם בְּכֹל אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ.... ט:י כֹּל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדְךָ לַעֲשׂוֹת בְּכֹחֲךָ עֲשֵׂה כִּי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבּוֹן וְדַעַת וְחָכְמָה בִּשְׁאוֹל אֲשֶׁר אַתָּה הֹלֵךְ שָׁמָּה.
Еккл 9:6 Их любовь, их ненависть, их ревность давно исчезли; и нет им более доли до конца времен во всем, что происходит под солнцем… 9:10 Все, что в твоих силах, делай изо всех сил. Ибо нет ни действия, ни рассуждений, ни учения, ни мудрости в шеоле, куда ты идешь.
С другой стороны, многие библейские тексты признают, что мертвые что-то знают, а в нескольких текстах упоминаются некроманты, называемые אֹבֹת обот и יִדְּעֹנִים йид оним, которые могут призывать мертвых и задавать им вопросы. 1 Книга Царств 28, например, рассказывает историю о царе Сауле, который просил некроманта вызвать Самуила, чтобы тот мог задать ему вопрос. Самуил предстает перед ним таким, каким он явился при жизни, старцем, закутанным в плащ (ст. 14), и его первое заявление Саулу (ст. 15): לָמָּה הִרְגַּזְתַּנִי לְהַעֲלוֹת אֹתִי: «Зачем ты беспокоишь меня и вопрошаешь меня? ”
Когда Саул объясняет, что он хочет знать, выиграют ли филистимляне битву на следующий день, Самуил начинает обличительную речь о греховности Саула, которая заканчивается:
שמואל א כח:יט ...וּמָחָר אַתָּה וּבָנֶיךָ עִמִּי גַּם אֶת מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל יִתֵּן יְ־הוָה בְּיַד פְּלִשְׁתִּים.
1Цар 28:19 …Завтра сыновья твои и ты будешь со мной; и ЯХВЕ также предаст израильское войско в руки филистимлян.
Ясно, что Самуил знает довольно много. Примечательно, что, несмотря на описание Самуилом греховности Саула, Саул и его сыновья все будут в том же «месте», что и Самуил, когда они умрут, продолжая свое существование в «живом» состоянии в подземном мире.
Все идут в Шеол
Попадают ли люди после смерти просто в могилу или попадают в какой-то подземный мир, Библия последовательно представляет, что одна и та же участь уготована всем, как праведникам, так и нечестивым. Возможно, самым ярким примером этого являются пророческие проклятия врагов Израиля, которые подчеркивают, как эти «великие» цари и завоеватели оказываются в шеоле, как и все остальные. Например, Исаия выражает свой гнев против царя Вавилона, жизнь которого будет прервана мечом:
ישעיה יד:ט שְׁאוֹל מִתַּחַת רָגְזָה לְךָ לִקְרַאת בּוֹאֶךָ עוֹרֵר לְךָ רְפָאִים כָּל עַתּוּדֵי אָרֶץ הֵקִים מִכִּסְאוֹתָם כֹּל מַלְכֵי גוֹיִם. יד:י כֻּלָּם יַעֲנוּ וְיֹאמְרוּ אֵלֶיךָ גַּם אַתָּה חֻלֵּיתָ כָמוֹנוּ אֵלֵינוּ נִמְשָׁלְתָּ. יד:יא הוּרַד שְׁאוֹל גְּאוֹנֶךָ הֶמְיַת נְבָלֶיךָ תַּחְתֶּיךָ יֻצַּע רִמָּה וּמְכַסֶּיךָ תּוֹלֵעָה.... יא:יג וְאַתָּה אָמַרְתָּ בִלְבָבְךָ הַשָּׁמַיִם אֶעֱלֶה מִמַּעַל לְכוֹכְבֵי אֵל אָרִים כִּסְאִי... יד:טו אַךְ אֶל שְׁאוֹל תּוּרָד אֶל יַרְכְּתֵי בוֹר.
Ис 14:9 Шеол внизу встрепенулся, чтобы приветствовать твое пришествие, подняв для тебя тени всех земных вождей, подняв с престолов их всех царей народов. 14:10 Все возвещают и говорят тебе: «Итак, ты поражен, как мы, и стал, как мы! 14:11 Низвергнутся в шеоле величие твое и звуки гуслей твоих! Черви должны быть твоей кроватью, опарыши твоим одеялом!»… 14:13 Однажды ты подумал в сердце своем: «Взойду на небо; выше звезд Божиих поставлю престол мой…» 14:15 Вместо этого ты низвержен в шеол, на дно преисподней.
Иезекииль посылает аналогичное сообщение египетскому фараону (Иез. 31:15-17; 32:21-28), который сравнивается с большим деревом, в тени которого живут другие и чье высокомерие ЯХВЕ исцелит, повалив его и отправив его в глубины преисподней:
יחזקאל לא:טז מִקּוֹל מַפַּלְתּוֹ הִרְעַשְׁתִּי גוֹיִם בְּהוֹרִדִי אֹתוֹ שְׁאוֹלָה אֶת יוֹרְדֵי בוֹר... לא:יח אֶל מִי דָמִיתָ כָּכָה בְּכָבוֹד וּבְגֹדֶל בַּעֲצֵי עֵדֶן וְהוּרַדְתָּ אֶת עֲצֵי עֵדֶן אֶל אֶרֶץ תַּחְתִּית בְּתוֹךְ עֲרֵלִים תִּשְׁכַּב אֶת חַלְלֵי חֶרֶב הוּא פַרְעֹה וְכָל הֲמוֹנֹה נְאֻם אֲדֹנָי יְ־הוִה.
Иез 31:16 Я поколебал народы от звука падения его, когда низвергнул его в шеол с нисходящими в могилу… 31:18 Который среди деревьев Эдемских был подобен тебе в славе и величии ? Теперь вы будете низведены с деревьями Эдема в нижний мир; ты будешь лежать среди необрезанных, с убитыми мечом. Это фараон и все полчище его, говорит Господь ЯХВЕ.
Смысл этих текстов в том, что все попадают в шеол . Иаков присоединится к Иосифу в шеоле, а Саул присоединится к Самуилу, но нечестивые цари Вавилона и Египта тоже будут там. Сильный и кроткий, праведный и нечестивый - все кончают одинаково. Смерть — великий уравнитель.
Смерть это плохо
Библейские тексты, в которых упоминается шеол, обычно изображают его нежелательным. Хотя может случиться так, что все умрут, смерть — это плохо. Этот негативный взгляд на смерть стоит за использованием слова шеол и его синонимов в качестве пугающего риторического образа во многих библейских текстах. Например, Иов описывает, что ему остается ждать только смерти, и описывает шеол как темный, пыльный, и полный личинок (хорошее описание могилы):
איוב יז:יג אִם אֲקַוֶּה שְׁאוֹל בֵּיתִי בַּחֹשֶׁךְ רִפַּדְתִּי יְצוּעָי. יז:יד לַשַּׁחַת קָרָאתִי אָבִי אָתָּה אִמִּי וַאֲחֹתִי לָרִמָּה. יז:טו וְאַיֵּה אֵפוֹ תִקְוָתִי וְתִקְוָתִי מִי יְשׁוּרֶנָּה. יז:טז בַּדֵּי שְׁאֹל תֵּרַדְנָה אִם יַחַד עַל עָפָר נָחַת..
Иов 17:13 Если я должен надеяться на шеол, как на свой дом, и стелить постель в темном месте, 17:14 скажи бездне: «ты мой отец», червям: «мать, сестра». 17:15 Где же моя надежда? Кто может увидеть надежду для меня? 17:16 Сойдет ли он в шеол? Сойдем ли мы вместе в прах?
Для Иова смерть и ее неизбежные физические последствия ужасны.
Спасен от ранней смерти
В 88-м псалме оратор пытается убедить Бога избавить его от неминуемой смерти, описывая, как ужасно быть мертвым, что влечет за собой полную потерю жизненной силы:
תהלים פח:ד כִּי שָׂבְעָה בְרָעוֹת נַפְשִׁי וְחַיַּי לִשְׁאוֹל הִגִּיעוּ. פח:ה נֶחְשַׁבְתִּי עִם יוֹרְדֵי בוֹר הָיִיתִי כְּגֶבֶר אֵין אֱיָל. פח:ו בַּמֵּתִים חָפְשִׁי כְּמוֹ חֲלָלִים שֹׁכְבֵי קֶבֶר אֲשֶׁר לֹא זְכַרְתָּם עוֹד וְהֵמָּה מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ. פח:ז שַׁתַּנִי בְּבוֹר תַּחְתִּיּוֹת בְּמַחֲשַׁכִּים בִּמְצֹלוֹת.
Пс 88:4 ибо я пресытился несчастьем; Я на краю шеола. 88:5 Я причислен к нисходящим в могилу; Я беспомощный человек 88:6 брошенный среди мертвых, как тела, лежащие в могиле, о которых Ты больше не помнишь и которые отрезаны от Твоей заботы. 88:7 Ты поместил меня на дно ямы, в самое темное место, в бездну.
Далее текст отмечает, что Бог, не имеет отношения с мертвыми:
תהלים פח:יא הֲלַמֵּתִים תַּעֲשֶׂה פֶּלֶא אִם רְפָאִים יָקוּמוּ יוֹדוּךָ סֶּלָה. פח:יב הַיְסֻפַּר בַּקֶּבֶר חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ בָּאֲבַדּוֹן. פח:יג הֲיִוָּדַע בַּחֹשֶׁךְ פִּלְאֶךָ וְצִדְקָתְךָ בְּאֶרֶץ נְשִׁיָּה.
Пс 88:11 С умершими творишь чудеса? Поднимаются ли тени, чтобы восхвалять Тебя? 88:12 В могиле повествуется о Твоей верной заботе, о Твоем постоянстве в месте забвения? 88:13 Разве Твои чудеса явлены во тьме, Твои благодеяния в стране неведения?
Смерть/могила/ шеол пугает и безбожна. Несмотря на свою неизбежность и универсальность, смерть — это плохо, чего следует избегать как можно дольше. Цель Библии - прожить долгую жизнь и отложить вход в шеол до неизбежной смерти, בְּשֵׂיבָה טוֹבָה в глубокой старости.
Риторическое использование для поощрения праведности
Угроза ранней смерти (и входа в шеол ) используется в риторических целях, чтобы побудить читателей/слушателей поступать праведно и избегать греха. Возможно, самый известный такой отрывок появляется в истории Датана и Авирама, восставших против власти Моисея. В ответ Моисей устраивает испытание, умрут ли они естественной смертью или:
במדבר כט:ל וְאִם בְּרִיאָה יִבְרָא יְ־הוָה וּפָצְתָה הָאֲדָמָה אֶת פִּיהָ וּבָלְעָה אֹתָם וְאֶת כָּל אֲשֶׁר לָהֶם וְיָרְדוּ חַיִּים שְׁאֹלָה וִידַעְתֶּם כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶת יְ־הוָה.
Чис 16:30 Если же Господь совершит нечто неслыханное, так что земля разверзнет уста свои и поглотит их со всем, что у них, и они сойдут живыми в шеол, то знайте, что люди сии отвергли Господа.
Когда земля поглотит людей, и они исчезнут в шеоле, остальные израильтяне убегут, опасаясь, что их ожидает та же участь. Исаия использует этот образ смерти, буквально поглощающей человека, в своем упреке тем богатым иерусалимцам, которые целыми днями проводят в пьянках и не обращают внимания на бедных:
ישעיה ה:יג לָכֵן גָּלָה עַמִּי מִבְּלִי דָעַת וּכְבוֹדוֹ מְתֵי רָעָב וַהֲמוֹנוֹ צִחֵה צָמָא. ה:יד לָכֵן הִרְחִיבָה שְּׁאוֹל נַפְשָׁהּ וּפָעֲרָה פִיהָ לִבְלִי חֹק וְיָרַד הֲדָרָהּ וַהֲמוֹנָהּ וּשְׁאוֹנָהּ וְעָלֵז בָּהּ.
Ис 5:13 Воистину, народ Мой потерпит изгнание за непослушание, множество его станет жертвой голода, и множество его будет томиться жаждою. 5:14 Воистину, шеол широко разверз горло свое и раздвинул пасть свою в безмерной щели; и вниз, в него, войдет это великолепие и шум, этот шум и веселье.
Сама смерть, описанная в пугающих выражениях, представляет собой угрозу. Награда, напротив, — долгая и благословенная жизнь.
Проблема вознаграждения и наказания
В книге Второзаконие говорится:
דברים ל:יט הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ.
Втор 30:19 В свидетели против тебя призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. Выбери жизнь — если бы ты и твой потомок были живы.
Многочисленные ссылки во Второзаконии на конкретные благословения и проклятия ясно показывают, что все они происходят в течение жизни человека. Дождь, процветание, дети и долгая жизнь — это благословения; засуха, война, эпидемии и ранняя смерть — вот проклятия.
Спасти тебя от Шеола?
В книге Притчей проводится различие между плохим поведением, которое ведет вас в шеол, и хорошим поведением, которое позволяет вам его избежать. Например, в Притчах 9 описывается «глупая женщина» (אֵשֶׁת כְּסִילוּת), которая пытается соблазнить прохожих:
משלי ט:יז מַיִם גְּנוּבִים יִמְתָּקוּ וְלֶחֶם סְתָרִים יִנְעָם. ט:יח וְלֹא יָדַע כִּי רְפָאִים שָׁם בְּעִמְקֵי שְׁאוֹל קְרֻאֶיהָ
Притч 9:17 «Вода украденная сладка, и хлеб, съеденный украдкой, вкусен». 9:18 Он не знает, что тени там, что гости ее в глубине шеола.
Напротив, знания ведут к долгой и благополучной жизни.
משלי טו:כד אֹרַח חַיִּים לְמַעְלָה לְמַשְׂכִּיל לְמַעַן סוּר מִשְּׁאוֹל מָטָּה.
Притч 15:24 Для разумного человека путь жизни ведет вверх, чтобы избежать шеола внизу.
Конечно, Притчи не означают, что праведник может вообще избежать смерти, а только то, что праведник проживет долгую сытую жизнь, будет иметь много детей, и память о них будет длиться долго.
А что после смерти?
Идея о том, что смерть и все, что с ней связано, не делает различий между хорошими и плохими людьми, сильно расстроила автора Екклесиаста эллинистического периода:
קהלת ב:יד הֶחָכָם עֵינָיו בְּרֹאשׁוֹ וְהַכְּסִיל בַּחֹשֶׁךְ הוֹלֵךְ וְיָדַעְתִּי גַם אָנִי שֶׁמִּקְרֶה אֶחָד יִקְרֶה אֶת כֻּלָּם. ב:טו וְאָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי כְּמִקְרֵה הַכְּסִיל גַּם אֲנִי יִקְרֵנִי וְלָמָּה חָכַמְתִּי אֲנִי אָז יוֹתֵר...
Еккл 2:14 У мудрого глаза в голове, а глупый ходит во тьме. но я также понял, что их обоих ждет одна и та же участь. 2:15 Вот я и подумал: «Судьба дурака и мне суждена; к чему же тогда я был мудр?»…
В этот период начинают различать, что происходит с хорошими и плохими людьми после смерти. Это изменение может быть следствием взаимодействия с неизраильским мировоззрением — эллинистическим, персидским, египетским, вавилонским — все это варианты — или естественным развитием старых израильско-иудейских идей, или сложной комбинацией факторов. В любом случае, семена того, что в конечном итоге превращается в полноценные концепции вознаграждения и наказания в загробной жизни, посеяны в апокалиптической литературе Второго Храма.
Енох и разделение добра и зла после смерти
Начиная с конца 3- го — начала 2- го века до н . э., еврейская апокалиптическая литература начинает процветать. Эти тексты оплакивают плачевное состояние мира и говорят о будущих временах, когда сверхъестественное событие произведет серьезные изменения.
Многие из этих апокалипсисов рассказывают о людях, путешествующих по пространствам мертвых под предводительством гида. Как иудейская литература, такие рассказы сами по себе были новаторскими — формат был заимствован из эллинистических произведений о путешествиях по Аиду — и читатель может испытать эффект присутствия; текст описывает пейзажи в ярких деталях, чтобы читатели почувствовали, что они действительно там.
Ключевой текст в этом жанре и, вероятно, самый ранний, находится в 1-й книге Еноха, в разделе «Книга стражей», который образует главы 1–36. Она датируется концом 3- го / началом 2- го до н . э., а фрагменты текста были найдены в Кумране среди свитков Мертвого моря.
В главе 22, после того как Еноху показано место, где ангелы, восставшие против Бога, сожжены навеки, его отводят на гору на западе — мотив, заменяющий подземный мир шеол и, вероятно, взятый из вавилонской мифологии — где он видит четыре глубоких и широких комнаты.
Енох спрашивает Рафаила, для чего они нужны, и ему говорят, что это комнаты ожидания для мертвых. Затем Еноху любопытно, почему есть четыре комнаты, если все они служат одной и той же цели. Ответ Рафаила подчеркивает кардинальную перемену в представлениях о том, что происходит с праведниками и нечестивцами после смерти:
1 Енох 22:9 …Эти три [места] были созданы для того, чтобы они могли отделять души умерших…
Прежде чем объяснить, зачем нужны три комнаты для [грешных] мертвецов, Рафаил сначала рассказывает о четвертой комнате, которая предназначена для праведников:
1 Енох 22:9 …И так разделились души праведников; это источник воды [и] на нем [есть] свет.
Теперь он возвращается к трем местам и объясняет, что каждое из них предназначено для разных грешников. Первая пещера предназначена для самых тяжких грешников, ожидающих Божьего суда и вечного наказания:
1 Еноха 22:10 Подобным образом [место] было создано для грешников, когда они умирают и погребаются в земле, и суд не приходит на них при жизни их. 22:11 И здесь отделятся души их для сего великого мучения, до великого дня суда и наказания и мучения злословящих навеки, и отмщения душам их, и там свяжет их навеки…
Второй предназначен для людей, которые были убиты, чтобы они могли обеспечить справедливость:
1 Енох 22:12 И таким образом [место] отделено для душ тех, кто жалуется и сообщает о [своей] погибели, когда они были убиты во дни грешников.
Третья группа — опять же грешники, но не особо злые:
1 Енох 22:13 Так [место] создано для душ людей неправедных, но грешников, совершенных в беззаконии, и с беззаконниками будет их удел. Но их души не будут убиты в день суда, и они не восстанут отсюда.
1 Книга Еноха проводит резкое противопоставление конкретных категорий нечестивых и праведников. Это подготовило почву для более поздних апокалипсисов, которые отправят читателей в подробное путешествие в ад.
От риторических угроз к протоаду
Подобно библейским текстам, книга Еноха использует описания смерти и загробной жизни в качестве риторических инструментов, чтобы подчеркнуть ценность праведной жизни и избегания греховного поведения. Но переход от угроз ранней смерти к угрозам качественной загробной жизни — это первый шаг к переосмыслению концепции божественного суда, чтобы включить в нее то, что происходит после смерти человека.
Отсюда еще долгий путь, прежде чем мы доберемся до иудейской геенны или христианского ада, но переход от библейского шеола к четырехкамерной горе Еноха свидетельствует о том, что ко II веку до н . э. были сделаны первые шаги на этом пути.