Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Only books 116

"Зеркальный вор". Красота слов ради красоты текста.

Мартин Сэй - американский автор своего единственного на сегодняшний день романа, опубликованного в 2016 году.  Многочисленные менеджеры, продвигающие книгу, поют сладкоголосые осанны, обещая читательской братии как минимум нового Умберто Эко или Германа Гессе. А если сильно повезёт, то "утончённо-интригующее повествование, магический, масштабный и пугающий" роман, "истинное наслаждение, пронзительная вещь, настоящий шедевр" может стать для читателей полноценной заменой творчества Дэвида Митчелла, в первую очередь его "Облачного атласа". Я, как поклонница Митчелла, пройти мимо таких призывных восхвалений не смогла. Сюжет состоит из трёх линий, связанных с тремя действующими лицами: дотторе Гривано из Венеции 16-го века; молодым еврейским мошенником-наперсточником Стэнли, промышляющим в Малибу в 1958-м; ещё не старым, но уже сильно потрепанным жизнью, апатичным Кёртисом в Вегасе в 2003-м. Если линии Кёртис- Стэнли, учитывая претензию автора на закольцованность романа, увязать друг с
Фото автора
Фото автора

Мартин Сэй - американский автор своего единственного на сегодняшний день романа, опубликованного в 2016 году. 

Многочисленные менеджеры, продвигающие книгу, поют сладкоголосые осанны, обещая читательской братии как минимум нового Умберто Эко или Германа Гессе. А если сильно повезёт, то "утончённо-интригующее повествование, магический, масштабный и пугающий" роман, "истинное наслаждение, пронзительная вещь, настоящий шедевр" может стать для читателей полноценной заменой творчества Дэвида Митчелла, в первую очередь его "Облачного атласа".

Я, как поклонница Митчелла, пройти мимо таких призывных восхвалений не смогла.

Сюжет состоит из трёх линий, связанных с тремя действующими лицами: дотторе Гривано из Венеции 16-го века; молодым еврейским мошенником-наперсточником Стэнли, промышляющим в Малибу в 1958-м; ещё не старым, но уже сильно потрепанным жизнью, апатичным Кёртисом в Вегасе в 2003-м.

Если линии Кёртис- Стэнли, учитывая претензию автора на закольцованность романа, увязать друг с другом я могу хотя бы потому, что в 2003-м Кёртис отправляется на розыск постаревшего, тяжелобольного Стэнли, то связать этих двоих с Гривано выше моих сил, несмотря на подозрительную потрёпанную книжку, переходящую как трофей от одного к другому и посвящённую третьему. 

Сюжета как такового нет, а всё происходящее можно свести к трём предложениям, на каждое из которых Сэй написал развёрнутое сочинение.

1. Гривано - алхимик, турецкий шпион, задача которого доставить к хасеки-султан мастеров, способных самостоятельно изготовить муранское зеркало.

2. Стэнли - карточный шулер, счётчик, обладающий мистическими, не поддающимися научному объяснению способностями выигрывать в казино, опустошая кассу. 

3. Задача Кёртиса - найти Стэнли и сделать с ним что-то нехорошее, но на это ему не хватает ума и смекалки, его потолок - служба за границей (военнослужащим в Ираке).

В то же время Сэй красиво обыгрывает географические названия, пользуясь любовью американцев к их заимствованию для своих городов, улиц, мостов. И явным образом использует стекло-зеркало для объединения героев в глазах читателей.

Герои постоянно окружены зеркалами, смотрятся в зеркала, носятся с книгой про Гривано "Зеркальный вор", у Кёртиса один глаз стеклянный, Гласс (стекло) - фамилия Стэнли.

В отличие от сюжета текст Сэя можно назвать художественно красивым и в меру интеллектуальным, хотя красота его иногда нарушается пояснениями о гомосексуальности Стэнли, драг-вечеринками, а также сценой, близкой к копрофилии, но не с сексуальным, а меркантильным подтекстом. 

В целом мне понравилась лишь линия Гривано с особой атмосферой венецианского карнавала, погонь по узким каналам и тупиковым улочкам, с отсылками к реально существовавшим историческим персонажам вроде семейства Морозини, Джордано Бруно Ноланца и Джованни Мочениго в качестве второстепенных действующих лиц.

#литература #чтение #книги #книжныйблог #книжныйотзыв #чтениекниг #книга