Псалом 24
Псало́м Дави́ду
1 К Тебе́, Го́споди, воздвиго́х ду́шу мою́, Бо́же мой, на Тя упова́х, да не постыжу́ся во век, ниже́ да посмею́т ми ся врази́ мои́:
2 и́бо вси терпя́щии Тя не постыдя́тся.
3 Да постыдя́тся беззако́ннующии вотще́.
4 Пути́ Твоя́, Го́споди, скажи́ ми, и стезя́м Твои́м научи́ мя.
5 Наста́ви мя на и́стину Твою́, и научи́ мя: я́ко Ты еси́ Бог Спас мой, и Тебе́ терпе́х весь день.
6 Помяни́ щедро́ты Твоя́, Го́споди, и ми́лости Твоя́, я́ко от ве́ка суть.
7 Грех ю́ности моея́, и неве́дения моего́ не помяни́: по ми́лости Твое́й помяни́ мя Ты, ра́ди бла́гости Твоея́, Го́споди.
8 Благ и прав Госпо́дь, сего́ ра́ди законоположи́т согреша́ющым на пути́.
9 Наста́вит кро́ткия на суд, научи́т кро́ткия путе́м Свои́м.
10 Вси путие́ Госпо́дни ми́лость и и́стина, взыска́ющым заве́та Его́, и свиде́ния Его́.
11 Ра́ди и́мене Твоего́, Го́споди, и очи́сти грех мой, мног бо есть.
12 Кто есть челове́к боя́йся Го́спода; законоположи́т eму́ на пути́, eго́же изво́ли.
13 Душа́ eго́ во благи́х водвори́тся, и се́мя eго́ насле́дит зе́млю.
14 Держа́ва Госпо́дь боя́щихся Его́, и заве́т Его́ яви́т им.
15 О́чи мои́ вы́ну ко Го́споду, я́ко Той исто́ргнет от се́ти но́зе мои́.
16 При́зри на мя и поми́луй мя, я́ко единоро́д и нищ есмь аз.
17 Ско́рби се́рдца моего́ умно́жишася, от нужд мои́х изведи́ мя.
18 Виждь смире́ние мое́, и труд мой, и оста́ви вся грехи́ моя́.
19 Виждь враги́ моя́, я́ко умно́жишася, и ненавиде́нием непра́ведным возненави́деша мя.
20 Сохрани́ ду́шу мою́, и изба́ви мя, да не постыжу́ся, я́ко упова́х на Тя.
21 Незло́бивии и пра́вии прилепля́хуся мне, я́ко потерпе́х Тя, Го́споди,
22 Изба́ви, Бо́же, Изра́иля от всех скорбе́й eго́.
Перевод на русский:
Псалом Давида
1 К Тебе, Господи, воздвиг я душу мою. Боже мой! На Тебя я уповал, да не постыжусь во век, и да не посмеются надо мной враги мои.
2 Ибо все уповающие на Тебя не постыдятся.
3 Да постыдятся все, беззаконнующие напрасно.
4 Пути Твои, Господи, скажи мне и целям Твоим научи меня.
5 Наставь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог, Спаситель мой, и на Тебя я надеялся всю жизнь.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от начала времён.
7 Грехи юности моей и незнание моё позабудь, по милости Твоей Ты вспомни обо мне, по благости Твоей, Господи.
8 Благ и прав Господь, ради этого согрешающим Он укажет путь закона.
9 Укажет кротким истину, научит кротких путям Своим.
10 Все пути Господни – милость и истина для ищущих завета Его и откровений Его.
11 Ради имени Твоего, Господи, очисть грех мой, ибо он велик.
12 Какой человек боится Господа? Ему Он даст закон для пути, уготованном Ему.
13 Душа его среди благ водворится, и потомство его наследует землю.
14 Господь – сила боящихся Его и завет Его (это) явит им.
15 Очи мои всегда (обращены) ко Господу, ибо Он избавит от сети ноги мои.
16 Взгляни на меня и помилуй меня, ибо я одинок и убог.
17 Скорби сердца моего умножились, от бедствий моих изведи меня.
18 Посмотри на унижение мое и на изнеможение мое, и оставь все грехи мои.
19 Посмотри на врагов моих: как они умножились и (какою) ненавистью неправедною возненавидели меня!
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что уповал на Тебя.
21 Незлобивые и праведные объединились со мною, ибо я на Тебя, Господи, уповал.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Перевод на английский:
A Psalm of David.
1 Unto Thee, O Lord, have I lifted up my soul. O my God, in Thee have I trusted; let me never be put to shame, nor let mine enemies laugh me to scorn.
2 Yea, let none that wait on Thee be put to shame;
3 let them be ashamed which are lawless without a cause.
4 Make Thy ways, O Lord, known unto me and teach me Thy paths.
5 Lead me in Thy truth and teach me, for Thou art God my Saviour; for on Thee have I waited all the day long.
6 Remember Thy compassions; O Lord, and Thy mercies, for they are from everlasting.
7 The sins of my youth and mine ignorances remember not; according to Thy mercy remember Thou me, for the sake of Thy goodness, O Lord.
8 Good and upright is the Lord; therefore will He set a law for them that sin in the way.
9 He will guide the meek in judgement, He will teach the meek His ways.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, unto them that seek after His covenant and His testimonies.
11 For the sake of Thy name, O Lord, be gracious unto my sin; for it is great.
12 Who is the man that feareth the Lord? He will set him a law in the way which He hath chosen.
13 His soul shall dwell among good things, and his seed shall inherit the earth.
14 The Lord is the strength of them that fear Him, and His covenant shall be manifested unto them.
15 Mine eyes are ever toward the Lord, for He it is that will draw my feet out of the snare.
16 Look upon me, and have mercy on me; for I am one only-begotten and poor.
17 The afflictions of my heart are multiplied; bring me out from my necessities.
18 Behold my lowliness and my toil, and forgive all my sins.
19 Look upon my enemies, for they are multiplied, and with an unjust hatred they have hated me.
20 Keep my soul and rescue me; let me not be put to shame, for I have hoped in Thee.
21 The innocent and the upright have cleaved unto me, for I waited on Thee, O Lord.
22 Redeem Israel, O God, out of all his afflictions.