Найти в Дзене

Симфония псалмов на церковнославянском языке. (27)

Псалом 27. Псало́м Дави́ду 1 К Тебе́, Го́споди, воззову́, Бо́же мой: да не премолчи́ши от мене́: да не когда́ премолчи́ши от мене́, и уподо́блюся низходя́щым в ров.
2 Услы́ши, Го́споди, глас моле́ния моего́, внегда́ моли́тимися к Тебе́, внегда́ возде́ти ми ру́це мои́ ко хра́му свято́му Твоему́.
3 Не привлецы́ мене́ со гре́шники и с де́лающими непра́вду не погуби́ мене́, глаго́лющими мир с бли́жними свои́ми, зла́я же в сердца́х свои́х.
4 Даждь им, Го́споди, по дело́м их, и по лука́вству начина́ний их: по дело́м руку́ их даждь им: возда́ждь воздая́ние их им.
5 Я́ко не разуме́ша в дела́ Госпо́дня и в дела́ руку́ Его́: разори́ши я́, и не сози́ждеши я́.
6 Благослове́н Госпо́дь, я́ко услы́ша глас моле́ния моего́.
7 Госпо́дь Помо́щник мой, и Защи́титель мой: на Него́ упова́ се́рдце мое́, и помо́же ми, и процвете́ плоть моя́: и во́лею мое́ю испове́мся Ему́.
8 Госпо́дь утвержде́ние люде́й Свои́х, и Защи́титель спасе́ний христа́ Своего́ есть.
9 Спаси́ лю́ди Твоя́ и благослови ́достоя́ние Твое́,

Псалом 27.

Псало́м Дави́ду

1 К Тебе́, Го́споди, воззову́, Бо́же мой: да не премолчи́ши от мене́: да не когда́ премолчи́ши от мене́, и уподо́блюся низходя́щым в ров.
2 Услы́ши, Го́споди, глас моле́ния моего́, внегда́ моли́тимися к Тебе́, внегда́ возде́ти ми ру́це мои́ ко хра́му свято́му Твоему́.
3 Не привлецы́ мене́ со гре́шники и с де́лающими непра́вду не погуби́ мене́, глаго́лющими мир с бли́жними свои́ми, зла́я же в сердца́х свои́х.
4 Даждь им, Го́споди, по дело́м их, и по лука́вству начина́ний их: по дело́м руку́ их даждь им: возда́ждь воздая́ние их им.
5 Я́ко не разуме́ша в дела́ Госпо́дня и в дела́ руку́ Его́: разори́ши я́, и не сози́ждеши я́.
6 Благослове́н Госпо́дь, я́ко услы́ша глас моле́ния моего́.
7 Госпо́дь Помо́щник мой, и Защи́титель мой: на Него́ упова́ се́рдце мое́, и помо́же ми, и процвете́ плоть моя́: и во́лею мое́ю испове́мся Ему́.
8 Госпо́дь утвержде́ние люде́й Свои́х, и Защи́титель спасе́ний христа́ Своего́ есть.
9 Спаси́ лю́ди Твоя́ и благослови ́достоя́ние Твое́, и упаси́ я́, и возми́ я́ до ве́ка.

Перевод на русский:

Псалом Давида.

1 К Тебе, Господи, воззову, Боже мой, не безмолвствуй со мною, да, никогда не будь безмолвен со мною, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
2 Услышь, Господи, голос моления моего, когда я молюсь Тебе, когда воздеваю руки мои ко храму святому Твоему.
3 Не привлеки меня с грешниками и с делающими неправду не погуби меня, говорящими: “мир” ближним своим, со злобою же в сердце своём!
4 Воздай им, Господи, по делам их и по лукавству замыслов их, по делам рук их дай им, воздай им деяния их.
5 Ибо они не уразумели дел Господних и дел рук Его: разрушишь их и не создашь их.
6 Благословен Господь, ибо Он услышал голос моления моего.
7 Господь – помощник мой и защитник мой, на Него надеялось сердце мое, и Он помог мне, и процвела плоть моя, и волей своей прославлю Его.
8 Господь – крепость народа Своего и защита спасительная Помазанника Своего.
9 Спаси людей Твоих и благослови наследие Твоё, и упаси их, и вознеси их навечно.

Перевод на английский:

David’s.

1 Unto Thee, O Lord, will I cry; O my God, be not silent unto me, lest, if Thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
2 Hearken, O Lord, unto my supplication when I pray unto Thee, when I lift up my hands toward Thy holy temple.
3 Draw me not in with sinners, and with the workers of unrighteousness destroy me not, who speak peace with their neighbours, but evils are in their hearts.
4 Give unto them, O Lord, according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours; according to the work of their hands, give unto them. Render their reward unto them.
5 For they have not understood the works of the Lord, and the works of His hands. Thou shalt destroy them, and shalt not build them up.
6 Blessed is the Lord, because He hath heard the voice of my supplication.
7 The Lord is my helper and my defender; my heart hath hoped in Him, and I am helped and my flesh hath flourished again, and out of my desire will I confess Him.
8 The Lord is the strength of His people, and the champion of salvation for His anointed one.
9 Save Thy people and bless Thine inheritance; shepherd them and bear them up unto eternity.

ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ СЛОВАРЬ

Начина́ние – предприятие, покушение, умысел; занятие, ремесло; образ жизни, нравы и обычаи

(Пс 27.4 «Даждь им, Го́споди, по дело́м их, и по лука́вству начина́ний их» — Воздай им, Господи, по делам их и по лукавству замыслов их)

Я́ко - так как, ибо

Я́ (с ударением) - их

(Пс 27.5 «Я́ко не разуме́ша в дела́ Госпо́дня и в дела́ руку́ Его́: разори́ши я́, и не сози́ждеши я́» — Ибо они не уразумели дел Господних и дел рук Его: низложи их и не сотворяй их вновь)

Упова́ти – надеяться; убеждать, склонять, следовать, повиноваться (в др.–слав. «пва́ти, пъва́ти –полагаться)

Испове́даю - славословлю, благодарю, прославляю, признаю

(Пс 27.7 «на Него́ упова́ се́рдце мое́, и помо́же ми, и процвете́ плоть моя́: и во́лею мое́ю испове́мся Ему́» — на Него надеялось сердце моё, и Он помог мне, и процвела плоть моя, и волей своей прославлю Его)

Утвержде́ние – подпора, опора; крепость; твердыня; ограждение; якорь

Христо́с — «у народа израильского обыкновенно помазуемы бывали цари, пророки и священники при поставлении в их должность и назывались «христами». Этим помазанием означалось дарование и правление Духа Святаго, на них опочивающее, как и сказано о Господе нашем Иисусе Христе» (Дьяченко)

(Пс 27.8 «Госпо́дь утвержде́ние люде́й Свои́х, и Защи́титель спасе́ний христа́ Своего́ есть» — Господь – крепость народа Своего и защита спасительная помазанника Своего)

Достоя́ние - наследие, наследство, удел; достоинство, преимущество, отличие

Взя́ти - брать; вознести, воздвигнуть; поднять; устремить

Взя́шася - отверзлись

(Пс 27.9 «Спаси́ лю́ди Твоя́ и благослови ́достоя́ние Твое́, и упаси́ я́, и возми́ я́ до ве́ка» — Спаси людей Твоих и благослови наследие Твое, и упаси их, и вознеси их навечно)