Найти тему
Интересный Крым

Геродот о происхождении скифов. Сказание второе. Геракл и Дева-Змея.

Продолжаем публиковать знаменитый "Скифский" рассказ Геродота.

Что рассказывали сами скифы о своем происхождении.

О легендарном прародителе скифов - Тартигае мы уже рассказали.

перейдем ко второму скифскому сказанию. Геракл и Женщина-Змея...

Иллюстрации к Геродоту. Происхождение скифов. Художник В.А. Бахтов
Иллюстрации к Геродоту. Происхождение скифов. Художник В.А. Бахтов

Так сами скифы рассказывают о себе и о соседних с ними северных странах. Эллины же, что живут на Понте, передают иначе. Геракл, гоня быков Гериона, прибыл в эту тогда еще необитаемую страну (теперь ее занимают скифы). Герион же жил далеко от Понта, на острове в Океане у Гадир за Геракловыми Столпами (остров этот эллины зовут Эрифией). Океан, по утверждению эллинов, течет, начиная от восхода солнца, вокруг всей земли, но доказать этого они не могут. Оттуда то Геракл и прибыл в так называемую теперь страну скифов. Там его застали непогода и холод. Закутавшись в свиную шкуру, он заснул, а в это время его упряжные кони (он пустил их пастись) чудесным образом исчезли.

Пробудившись, Геракл исходил всю страну в поисках коней и, наконец, прибыл в землю по имени Гилея. Там в пещере он нашел некое существо смешанной природы – полудеву, полузмею. Верхняя часть туловища от ягодиц у нее была женской, а нижняя – змеиной. Увидев ее, Геракл с удивлением спросил, не видала ли она где нибудь его заблудившихся коней. В ответ женщина змея сказала, что кони у нее, но она не отдаст их, пока Геракл не вступит с ней в любовную связь.

Тогда Геракл ради такой награды соединился с этой женщиной. Однако она медлила отдавать коней, желая как можно дольше удержать у себя Геракла, а он с удовольствием бы удалился с конями.

Наконец женщина отдала коней со словами:

- Коней этих, пришедших ко мне, я сохранила для тебя; ты отдал теперь за них выкуп. Ведь у меня трое сыновей от тебя. Скажи же, что мне с ними делать, когда они подрастут? Оставить ли их здесь (ведь я одна владею этой страной) или же отослать к тебе?.

Так она спрашивала. Геракл же ответил на это:

- Когда увидишь, что сыновья возмужали, то лучше всего тебе поступить так: посмотри, кто из них сможет вот так натянуть мой лук и опоясаться этим поясом, как я тебе указываю, того оставь жить здесь. Того же, кто не выполнит моих указаний, отошли на чужбину. Если ты так поступишь, то и сама останешься довольна и выполнишь мое желание.

С этими словами Геракл натянул один из своих луков (до тех пор ведь Геракл носил два лука). Затем, показав, как опоясываться, он передал лук и пояс (на конце застежки пояса висела золотая чаша) и уехал.

Когда дети выросли, мать дала им имена. Одного назвала Агафирсом, другого Гелоном, а младшего Скифом. Затем, помня совет Геракла, она поступила, как велел Геракл. Двое сыновей – Агафирс и Гелон не могли справиться с задачей, и мать изгнала их из страны. Младшему же, Скифу, удалось выполнить задачу, и он остался в стране. От этого Скифа, сына Геракла, произошли все скифские цари. И в память о той золотой чаше еще и до сего дня скифы носят чаши на поясе (это только и сделала мать на благо Скифу).

Скиф, натягивающий тетиву лука. Фрагмент изображения золотого кубка из кургана Куль-Оба (Керчь).
Скиф, натягивающий тетиву лука. Фрагмент изображения золотого кубка из кургана Куль-Оба (Керчь).

Источник: Геродот. "История". Книга IV, "Клио". Фрагмент из знаменитого "Скифского рассказа".